Dobai Péter: Voltam élni
versek
Alapkiadás: Parnasszus Könyvek, 2018
ÉDENT
Édent akartam, nemcsak békét.
Lángoló fákat, nemcsak tavaszt:
maguktól-kigyulladtakat.
Most mint egy sűrűre font kosár
fejem köré szűkül lombjaival a nyár.
Most szolgaként cipelem nem-tudásom,
lakható nyom nem marad utánam,
nem-helyem és nem-lakásom
minden eddigi hely és lakás.
Csak az elhagyott, megtett utak
összegyűlt messzesége kutat bennem.
A dolgok olyanok most is,
mint az első pillanatban.
Nemhiába gyűlölöd a képzelet realizmusát!
Az évszakok a fészket összehordták,
de én édent akartam, nem ezt a tisztaságot,
amit, mint cellát, naponta üresre járok,
nem ezt a tenyérgyáva fészket,
ahol már minden harcot, minden békét értek,
hanem édent, igent, szólítást,
nem tervet az alkalmazkodáshoz,
nem ráncokat az arcra,
a türelem apró sírkeresztjeit,
nem éjszaka gonddal visszafoglalt napokat,
nem a gondokból kipakolt reményt,
nem a lelakatolt arcokat figyelni,
ahogy vonásról vonásra merevednek,
mint az öntevékeny félelem képtárai.
Nem ezeket a vasredőnyök vak és halott
hullámai mögött rejtőző üzletek és raktárak
módjára zsúfolt álmokat akartam,
nem ezeket a vasakkal vakra és holtra vágott,
téglától tégláig szaggatott földalatti álmokat,
anyagalatti álmokat, melyekben minden
a helyén kínlódik, anyaszült helyén, hogy meglegyen,
akár keresem, akár nem, akár kell, akár nem…
nem ezeket a valóságpárti keretálmokat akartam…
(minden, ami van, csak azért van,
hogy előkészítse tulajdon tagadását)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nincsenek mögöttem tanyák
férfiba belevert asszonyokkal,
asszonyba belevert férfiakkal,
csak gyökértelen nagyvárosarcú múlt:
nincs benne patkónyom lórúgás ól kemence
nincsenek mögöttem tanyák házak hazák.
A filozófiát akartam hazának.
A szabadság fogalmát szabadságnak.
A rend fogalmát személyes rendtartásnak.
De a filozófia halott.
Mint egy uzsorás, aki nem hagyott végrendeletet.
(A filozófia olyan szenvedélyévé
vált az értelmiségnek, mint amilyen
szenvedélye volt az arisztokráciának a vadászat.)
A gyakorlat él csak:
az eszmék lényege.
És a költői képzeletnél szebben virágzik
mint tegnap, ma is –
az üzletek költészete.
Édent akartam, nemcsak életet,
mely két halál közé szorulva
csak óvatos sors lehet.
SZOMJ
Kutak fényszomja
szomjúságom.
Lehajló női háton
sugárszurony.
Őszi vizeken
vitorlacsend.
Üres árbocon
lobogók szomjaznak.
Sodrást áhít a holtág:
tükrén sirály-krétarajz.
Nyíl-madárraj:
élő kés a hal,
csillog a csőrben.
Szárnyak suhintásában
kés
kés
kés
kutak fényszomja
szomjúságom.
A MEGELÉGELÉS STÁCIÓI
A kimondottak emléke.
A kimondatlanok emléke.
Annyi képzet, hogy sokaságuk
maga a bűntudat. Nincs rend.
A tárgyak naponta megdolgoztatnak.
A rendtartás szürke őrülete.
A gondokon nincs oroszlánsörény.
Pontosan, mint szürkületkor a hiénák,
előjön és a várakozások mélyén dögöt talál
a félelem.
Azt, hogy mi időszerű,
mindig időszerűtlen
emberek döntik el.
A megnyilvánulás nehézsége.
Az egyik ember becsukja a másikat.
Csak a lakat-közérzet liberális.
A rendtartás lakatos őrülete.
Csak a falakat és a csontokat
nem kell naponta rendbe rakni.
Körülöttem raktár és fészek a szobám.
Itt minden elrohadt kis részlet
életet jelent. Azt jelenti,
amit el fogok hagyni.
A lázadás türelme mélymerülésű:
nem áll egészen a parthoz,
hozzá kell szabni a kikötőt.
Minden szónak emberarca van,
ezért olyan szomorú minden hazugság.
KÉPEK
Vonatot dobol a virradat.
Eldől a vidék,
mint könnyű vitorlasor:
átfutja a szél vízmosása.
A lombokat sugárnádas röpüli át:
égő vadásznyilak.
Fába dobott kés remegése –
Futó vagonokkal darabolt táj.
A mellkasom az enyém.
Napozik egy uniformis.
Egy rohamsisak magához tér.
Zászlókra hull a szél.
A férfiak vízsugarak.
Nőtlenül. Temetetlenül.
Forgóajtó négy nyílásában állsz.
A nők visszaszülnek magukból.
A lányok visszavetélnek magukból.
És undorító ez az egész.
A vers persze vers.
A nyelvben kezdd el
az őrület régészetét.
TUDOM
Egy régi versüzenet idézése
Máté Marinak
Este majd liliommal fekszenek le a férfiak
és páfrányok kőnyomatát érintik reggel:
szerelmük antracitba temetkezik,
szénarccal alszik Ruhr, Donyec nehéz földjében.
Egy kerten megyek át, nincsenek fái.
Virágai: házfalakon szétszórt belövések –
kinyílnak a télnek.
Madárijesztője – névtelen király –
gyönyörködik az ellenségben.
De ezer darabból áll ez a kert,
egy darabból állt az Éden.
Ahogy a vízről visszaverődik a kép,
úgy hajol a jelen fölé a múlt
és két arcodat jövővé metszi össze.
A zsalugáter-redők
(mint sűrű létra árnyéka)
az arcomban maradtak.
Lefeslik róla(d) a tekintet.
Az igazi múzeumok a föld alatt vannak.
Az igazi képeket bemeszelte a tisztaság.
Az igazi észak nem olvad.
Az igazi dél halálos napszúrás.
LOYOLA
Füstkolostor.
A magas, mozdulatlan ég.
Mellharang. Legalább! Madárkeresztek.
Szeretni a keveset. Kiválasztani egyet.
Parttalan aszkézis.
Mindegy, hogy a benépesített név
nem oly hatalmas már, mint a megelégelés.
Tudni azt, ami meglesz.
Tudni azt, ami nem lehet meg.
Az áldozat öngyilkos színlelés.
Úgy akarni
kőkövön
osztatlanul
kegyelem helyett
a rendet
kőkövön
legyen Isten a határ
hogy nincs: azon az áron.
EGY RÉGI HOSSZÚ KELET-EURÓPAI TANGÓ
EGY RÉGI KELET-EURÓPAI ÉTTEREMBEN
Talán Szófia? Talán a front?
Ezek a fehér sörfoltos asztalterítők
úgy fekszenek ebben a homályos hodályban
mint egyforma katonasírok egyforma temetőkben
egyforma őszi lombhullásban.
A szaxofon elindul mint egy öreg tábori üteg…
Ó játsszatok tangót fiúk
(zöld madárkabátban őszi buzi zenészek)
legyetek egy percre büszke hispániai hímek
legyetek spanyol bikák galambgerinccel is
legyetek – amíg szól ez az asszonyhónaljszagú
ringó sűrű zene – toledóiak felfújt kerek vörös
képetek látszódjon ettől a melódiától újra ifjúnak
szóljon az a kapadohányon bakadohányon elnyűtt vén
tüdő piruljon az a meglöttyedt örök mosolyágyas arc
tésztapuha arc az arc az arc az a megdöglött arc
az a megdöglött pofonszép fiúarc
az a pofonpimasz megdöglött húszéves arc
az a csókhideg csókhamvas tizenhétéves arc
az a korán beavatott arc a beavatlan arc
vén gumigerincek vén névtelenek ismeretlen sírhelyek
talán Belgrád talán Újvidék talán Szeged
talán a Keleti pályaudvar étterme
szólj édesen te katonavonathosszú tangó
te édes nyilvánosházi zene halk hívó
kurvatangó remeg a láb a comb reszket bele
bele… bele… BELE!
félig walzer félig kánkán félig tangó
mint a tél olyan nagy és fehér a terem
raktár és kórház keveréke halk hívó dallam
kaszárnyafolyosó törvényszéki váróterem
játsszatok kis verébkezekkel amikkel valaha-se
fogtatok jólálló csöcsöt nagyot és vidámat
csak lógó-riadtat csak olcsó-laposat
csak barna földes mellet szegényet özvegyet
nyögve mint a bőgő bőgni kéne bőgni szépen
reszket az ujj a húr a vonó reszket az egész kis élet
de férfi marad az ember
és akad neki ringó riszáló doromboló lotyó
forognak mint szélben a hó a drága kis csípők
derekak fenekek szólj talán Varsó talán Bécs
talán magyar disszidensekkel teli láger
kis barakk kis bécsi étterem a periférián
talán Trieszt Fiume talán szólj Svejk
csempészd vissza a szívekbe a békebeli szívekbe
a havanna-szivaros-álmú szívekbe
a strici-komisz ifjúságot
tangó talán kánkán talán tegnap talán walzer
talán nóta „hat nap óta” talán végállomás
csempészd vissza a hidegbe azt aki tényleg fázott
azt aki tényleg hősi halott azt aki élő emberi árok
amelyen minden kín minden nóta minden szar lefolyt
amelyben minden kín minden nóta minden ócskavas megállt
eldugult mint a szív a torokban mint a húszfilléres
zöldpaklis pipadohány a pipaszárban szólj talán
talán Berlin az Ostkreuz körül fehér valódi
sörbetonban hogy beleáll a száj a száj
és führerfehér hab marad az ajkon szólj
add vissza a rozzant asztaloknak
a hősi halottaknak akik hiányoznak
a kozákkomisz ifjúságot
szólj talán
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
elindul a szaxofon a pozón a prosztó meg ül egy nagyot
a kihűlt széken a kihűlt ötven éven
szólj talán Zágráb valami kemény horvát csehó
szólj talán talán szép cigányhangon szólj
te kapitánytangó te kapitánykánkán szólj
szólj talán Pola „Im Abendsonnenglanz”
kis képeslap haza (soha) rajta a
Briefzensur szögletes pecsétje S. M. S. Alpha
a Marinefeldpost elsárgult papírja
szólj szólj Mayerling Rudolf merengő lovagarca
Ferencz Ferdinánd vérhieroglifás zubbonya
szólj SVEJKSTRAUSS
szólj te pro-patria-tangó hazudj
édesen te fekete meztelen ringyó mostoha
ÉLETFOGYTIGLANOK
A muzulmán hitre áttért magyar 48–49-es
száműzött emigránsok kényszerlakhelyéül
kijelölt Aleppo, Szíria, akkor a Török Birodalom
tartománya.
A sivatag, mint az agy, mint a tudat.
Jégszikrás, sodródó homok. Hiéna-nesz.
A Ramadán havában egy kis önmarcangoló katolikus
meditáció és honvágy, halálosan.
Gróf Bem József generálisnak, az Erdélyi Magyar
Honvédhadsereg főparancsnokának flegmája,
arisztokratikus toleranciája a forró szíriai homoktengerben
és lengyel nyelvű jegyzetei a Koránhoz…
Bottka János hadmérnök-őrnagy hőlégballonokkal kísérletezik,
ezt a tevékenységet a török hatóság haladéktalanul megtiltja…
Jould dragonyos kapitány és Zarziczky vértes kapitány
fandangót táncolnak szép szír leányzókkal, Masher bég
és Kehrim pasa mélységes felháborodására…
Anasztázy Konrád honvéd százados
szakadatlanul görög vörösbort vedel és
teli torokból harsogja a M A R S E I L L A I S E – t,
de ezért a törökök nem haragszanak, mert azt hiszik, hogy franciára
fordított szent részleteket üvölt a müezzinek hajnali fohászaiból
Allahhoz… Batiszy Kristóf százados, a branyiszkói roham hőse:
kommunákat tervez, Fourier nyomán…
Figyelmessy Fülöp, lovassági kapitány párbajra hívja ki
a lindaui születésű és Perczel Mór tábornok seregében
Szenttamás ostrománál megsebesült Kurt Hagedorn
lovassági kapitányt, egy bizonyos cuxhaveni születésű
Hildegard von und zu Dohna-Schlodien őrgrófkisasszony miatt,
akit a két tiszt közül egyik sem ismer,
csak egy olajfestményt láttak róla, valamikor régen, Bécsben…
A törökök engedélyezik a párbajt, Bem tábornok megtiltja.
A két lovassági kapitány mégis párbajozik,
de a pisztolyok nem sülnek el a trópusi hőségben…
Marosi Aurél honvédőrnagy, miközben teljesen a hasis
rabja lesz, visszakatolizál, egy dervist kényszerítve
fegyverrel e szertartás lebonyolítására…
Rozsályi Miklós honvéd főhadnagy egy kurd leányzót,
akit Lollinak nevez, türelmesen megtanít németül és
magyarul egy versre:
„Was mein armes Herz hier gebanget,
Was es zittert, was verlanget
Weisst Du, nur Du allein…”
„Mi én szegény szívemet aggasztja,
Amitől remeg, ami a kívánsága,
Egyedül csak te, csak te ismered…”
A szép kurd leány, az ázsiai, keleti Lolli, mind hibátlanabbul
szavalja németül és magyarul a megtanult verseket tanárának,
Rozsályi főhadnagynak, aki olasz csempészboroktól bódultan
alszik sátrában… Kmety György honvédtábornok,
aki mint száműzött szintén iszlám hitre tért át,
aki a Bácskában fényes ütközeteket vívott és
aki a temesvári csatában a balszárny hős parancsnoka volt,
itt, a szíriai Aleppóban Kossuth autoritását vitatja hosszú tractatusokban…
Pier Paolo Pasolinghi, az olasz Monte-légió őrnagya,
vívóleckéket ad török tüzértiszteknek…
Korzelinszky Szever, kapitány a könnyűlovasságtól,
mivel ő is iszlám hitre tért, hát már csak ezért is:
egész háremet tart fenn pompás sátrában török, szír,
kurd nőkből, akik rajongásig imádják a daliás lengyel lovastisztet…
—————
AZ A G Y, MINT A SIVATAG, A T U D A T, MINT AZ ÁZSIAI NAP
A haza sírja messze van. Az aradi bitófák már csak üres cölöpök.
Csak a török őrszemek ülnek csendesen,
az élő holtakhoz úgysem jöhet hírmondó, látogató, leveles-futár…
Szép kossuthszemű ősz van Aleppóban…
Homok és por száll a szemekbe és a megharcolt eszmék közé:
a gondolatba, honvágyba, emlékezésbe, álomba…
ijesztő, örök ébrenlétbe, világtalan virrasztásba…
—————
Csak Te, az Erdélyi Hadsereg honvédszázadosa, Petőfi Sándor,
csak Te – amikor kozák dzsidák tízezrei rohamozták
a legbátrabbnak, Bem tábornoknak arcvonalát és „Bem apó”,
ahogyan Te nevezted versedben el, már kiadta az elszakadási,
a visszavonulási parancsot –
csak Te, aki csupán egy szót mondtál: „P o t o m s á g!”
Százados, csak Te hiányzol ebből az aleppói száműzött
honvéd-tisztikarból…
Csak te hiányzol halálosan, Petőfi Sándor, halhatatlanul!
RÉGI MAGYAR KÉPTÁR
Munkácsy: Siralomház. Könyöklő szegénylegény.
Frangepán és Zrínyi a siralomházban. Véres sóhajok.
Martinovics röpülő papfeje. Üvöltések két tenyérbe.
Úr-hegedű-cigány. Rózsa Sándor a lovát zokogtatja.
Könyöklő férfi. Az arc magába mélyed, mint a puszta.
Agárarcú gróf. Lábánál pihenő kopó. Súlyba fáradt puskatus.
Egy öl fa. Néni. Rőzse. Ölbe vett apró erdők. Lőnek.
A bőgő bőg, mint összerugdalt kurvák az útszélen.
Beszédül egy dzsentri. Hozza a fejét pohárral lefejezni.
Cimbalompatájú kocsma. Legyezőszerű kártyamaszkok remegnek.
Egy kéz söpri a pénzt. Egy másik a kezeket. Egy elejti az életét.
Csontváry klimaxos cédrusa. Távoli, déli neurózis. Kóma.
Túl nagy szemek ahhoz, hogy messze lássanak.
UNDER
Balaskó Jenőnek
General Travel Information
1970 Hungary Customs Regulations
Night Life Hunting Riding What to Eat?
de te azért is utazz Karthágóba
a sóval hintett
a fehér Katyusa-Karthagóba
utazz Sztálingrádba
a fák tavalyi lombja
mintha visszafelé kitavaszodna
és felelne rá karácsony és trombitaszemét
hogy te akartad
és te nem akartad
RÉGI
Égő szélgödrök a lombok.
Lent a tenger dobálja magát
elsüllyedt homokágyán.
Arcod nyugodt már, mint itt az öblök.
Az iszapon csípőmozgásod üzenete.
Bozótcafatok kapaszkodnak
a dűnék éles kúpjaira.
Kagylók, halak, csigák zuhognak
a hullámok alól: élve, mint mi.
Hátra van meghalni még.
Régi vagy,
mint lábadnál ez a kő,
amit a víz ritmusa
időzít formáiba.
FORO ITALICO
Lila felhőtáblákon zuhan a villám.
A Monte Marión forgószél spirálja
tombol, nedves márványfalakra,
hősi szobortorzókra, szarkofágokra
holt faleveleket tapaszt:
megadásra kitárt tenyerek,
tűnt társuk után remegő
szerelmes latin leánykezek – – –
IGYATOK KULACSOMBÓL
ÜLJETEK LOVAMRA
EZ SINCS, AZ SINCS
KILOVAGLÁS EGY ŐSZI ERŐDBŐL
mint amikor lány elalszik
összegömbölyödve
úgy becsukódik a kés
egy lesz mindenből
vagy egy se
mint amikor ajtó rád nyílik
ahogyan valakinek a teste
tükröt lobban a kés
egy lesz mindenből
vagy egy se
amikor hasonló képet lát a szem
de szebbet annál amire emlékezne
kinyílik ahogy a kés
egy lesz mindenből
vagy egy se
amikor bárki bárminek végére ér
hogy az egészet elölről kezdje
hegyén és élén fog mint a kés
egy lesz mindenből
vagy egy se
ahogy mindenki magára vár
mindig másokban gyülekezve
annyi kézhez kopik hozzá a kés
egy lesz mindenből
vagy egy se
aki jóságból kereszten meghal másokért
az mások bűnével szeretni szeretne
az magától bűnös mint a kés
egy lesz mindenből
vagy egy se
akit saját tudása végül már utolér
tudva hogy ezzel magát is befejezte
bűntárgyként marad meg mint egy kés
egy lesz mindenből
vagy egy se
ÉSZREVÉTLEN
Kivetkőzni.
Minden rongyból, ruhából,
ingből és zászlók vásznából is,
melyekbe bélyeget
és sorszámot szőttek.
Levetni a kórusblúzt
és a magunkon felejtett karnevál
krepp-cafatjait.
Tengerbe öltözni.
Viharhoz készülni.
TEST, FOLYÓBAN
Szervek, mint a kövek.
Test, mely nem tagolt tagokra.
Arc, melyben nincs anya-vonás,
csak a hal-ős,
ki benne vár a Napra,
kiégett, vörös száj,
kivájva egy kiáltásra.
Áramlás rajzolja egyre.
Mielőtt neme megszületne
kagylók hasítják szeméremajkait
fiútestre.
NYUGODTAN MEGÁLLNI OTT
Valami megtart.
Valami készül és kész lesz.
És nem hideg. Nem idegen.
Lakható, élhető, olyan, amilyen.
De ahol várlak,
ott még soha nem éltem,
ott még visszatartom a lélegzetem,
hogy legyen esély,
hogy ne legyen emlék,
hogy engem tévedj
utolsó hazádnak.
BETELT SERLEG
Kint partok. De semmi bennem.
Nem tudtam, milyen: félni a félelemtől,
és milyen lakni a félelemben.
Kint tárgyak, de semmi bennem.
Kint dolgok, majdnem eszmék.
De semmi bennem. Én csak így-úgy élnék?
Mert vagyok egy elgondolt és adott van-ban
és ettől én már váltig-váltatlan én vagyok?
Kint esték. Alig bírok ülni a széken.
A szavaknak értelmet én adok?
Vagy én is, de más is? És én ezt, mások azt?
Ki mondja ki akkor kétszer a szavakat?
Kint: ti. És tinektek: én, az ők-ben.
Tudom. De semmi bennem. Egy tény sem.
Mit olvassak egy régi anyakönyvben?
Gyanús, hogy csak kívülről tudom magam.
Kint: én. Mint egy jóslat: egyedül.
De semmi bennem. A félelem figuráinak
nem lesz hosszú karneválja-:
rendet teremtenek soraikban a véletlenek.
BALTI HAJNAL
…nem szeretnék, nem akarok mást, míg csak engem is,
fűzként, a nagy ár el nem visz, úgy, hogy álomban,
lebegőn hanyatlom majd a habokba…”
Friedrich Hölderlin
A Balti-tenger virradati ólom-érme
Hold-címerrel ragyog még északot és éjszakát,
de már hajók futnak ki hamvazó vizére,
fölhasítva alvó hullámok sátortáborát.
Horgonyok szakadnak föl sziklás mederből:
láncszemek szikrázva hoznak mélyvíz-cseppeket,
s ahogy a csillagok kvarca kiég az égről,
fehér pezsgéssel élednek nyomdokvizek.
A tér még időtlen, de már egy másnap ez,
csak a horizont magánya mutatja még a tegnapot.
Az első sugarak vizekre-kivont pengefénye megragyog,
ahogy fénye szemednek, amikor megláttad a szerelmet,
ahogy csapása pengédre egy másik pengének –
Azóta álmok mélyén bolyong a társad
s ahogy hullám hullámtól hullámot elválaszt
kint a jégazúr nyíltvizen, úgy tőle téged: tengerévek.
EGY TERVEZETT EMLÉK
EGY ALKONYI STRANDON
Minden szerelem három ember között hal meg
és múlik el és lesz más, mint szerelem,
soha nem két ember között.
Ez ugyanúgy igaz, mint mondjuk az, hogy
a fiúk vér nélkül vesztik el anyjukat,
aki vérrel szülte őket.
Lehet, hogy az a szép, az a békés,
ha éjszaka alszik az ember
és vekker nélkül veszi észre a hajnalt,
és eszik délben és eszik este is,
miután napközben kiolvasta az újságokat.
A való világban kell élni,
a világ azonban szobákból áll,
amelyekbe be kell lépni és amelyekben időzni kell.
Lehet, hogy az a szebb, ha egy tengerparton,
egy alkonyi standon megállsz
és többé nem nézel soha vissza,
hiszen, ha innen is tovább és beljebb akarsz menni,
nem állít meg a tenger.
A B-UTCAI INTERNÁTUSBÓL
ELINDULVA VALAMERRE
Milyen nyugodt ma Havanna.
A pálmákban ma nem égnek
az áramos széltüzek.
A tengeres, messzelejtő, parti kertek
vadonja mélyén, a villákban, a teraszokon
nem látszik élet, nincs karneváli lampion.
És a tenger vadonja is mozdulatlan.
Így, ahogy most
az életemmel fényképezem ezt a várost,
mintha csak emlékem
volna,
nem időzésem,
nem helyem,
mintha
bennem álmodna
minden múltja:
régi, kusza gyermektérképeken
egy másrajzú jelent.
MÁSNAP
A hold fotogramja az égen.
Kihűlt dúralumínium korong.
A házak, a lakások most, mint a kutak:
némák és mélyek.
Az alvó arcok között nincs határ.
Az arcok, mint az álmok:
most összeérnek.
Ez az éjszaka.
Megérted végre?
És másnap mindenki téved.
EGYEDÜL SZEMBEJÖVET
– mindenki szép volt szép volt mindenki
akivel kénytelen találkoztam az ő útjukon
szálegyedül szembejövet – – –
szép volt bármi amiért úton lehajoltam
tartottam kezemben hogy aztán elejtsem…
milyen sokat tanultam már világos hogy Mozart
nélkül zene nem is létezik csak még Bach…
de én mégis Vámosi Jánost hallgatom hogy énekelje
el nekem milyen menni menni meg-megállva
a József (császár) és a Ferenc (császár) körúton
milyen ott lenni mindenhol bárhol mintha otthon
akármilyen véletlen hirtelen házban hazában
kontinensen otthon észrevétlenül végzetesen
hozzá mégis kedvesen csaknem blazírtan
és arra is csak alig vigyázni hogy legyen arca
utolsó szavunknak… és menni és nem tudni soha
kiválni csak mereszteni kereső szemet tömegen
és ahelyett hogy könyörületből belelőni egy sortüzet
inkább személyesen nem lenni többé nem részt venni
se Kálvárián se karneválon – – –
TRAMONTANA
Simonffy András halálhírére
Anno Domini 1995. XII. 16.
A Tiberis, az Arno, az Isonzo,
a Piave, a Tagliamento, a Po,
a Rába, a Mura sodrával egyesülve,
most ott áramlik már a pannon Dukán.
A Garda-tó álma, ezüstje, hajnali higanya, alkonyi érce
ragyogni, majd kihunyni: Vasvármegyét elérte…
Dukai Takách Judit sírján hideg hortenziák,
megfagyott koszorúk. Elnémult klavír a régi kripta.
A kopott billentyűkön néma futam, Albinoni Adagióját
játssza egy virtuóz művész, a Halál. Végleges átiratban.
December. Diófa roppan össze, hóvihar csapása alatt,
harc nélkül zuhan le, rá a dukai kert jegére,
a pusztult cserjékre, a vadonbozótra, a fekete tujákra.
De lesz itt rózsa, sok vörös csokor, Amice Simonffy!
Eljönnek a legendás Reáltanoda megvénült diákjai…
De eljön Atyád is, a Második Magyar Hadseregtől,
díszegyenruhában, tiszti karddal, rohamsisakban,
csak arcát fedi gázmaszk, hogy ne lássad: ő is halott.
– – – véget értek, András, a Lectura Dantisok,
Petrarca, Tasso, Ariosto, Aretino, Leopardi,
Pirandello, Pasolini… hát elmúlhat a szerelem,
akkor is, ha latin?! Trasteverei kocsmákban a vörösborok…
„Lacrimae Christi”… s a sok Chianti, a sorrentói dalok…
Mily múlandó a fortuna virilis… Bánatos Berzsenyi-tájak,
mélyükben római centuriók pihennek:
„vegyétek bús könnyemet!”
A LÉT MINT ÉLETAKADÁLY,
MINT A SORS ELŐTT LECSAPOTT SOROMPÓ
„Tedd magad azzá,
Amit a lét akar.”
RILKE: Szonettek Orpheuszhoz
A lét nem akar semmit.
Ő maga a káosz.
Ő maga Isten közelgő hiánya.
Se életet, se sorsot, se véletleneket,
se a tényeket megmagyarázó monológokat,
se éneket, se gesztusokat, se szavakat.
A létnek élet és sors egyre megy.
A létnek nőnemű vagy hímnemű lények nem
különböznek.
„Mostoha köldök” emléke csak a születésnek.
Korán kelt fel az emberiség,
kellett volna évezredeket szunnyadnia még.
A fő esemény ezért lett a halál.
Nincs idill, nincs illúzió, nincs mérleg,
súlytalanságát szenvedjük szavainknak.
Van ugyan regula: a hallgatás,
a néma csend, a világtalanság,
„és tovaszállva, ifjadnak az órák”.
Nem így van. A jelen máris múlt időben.
Lehet ugyan szemközt nézni a léttel,
de akkor se élet, se sors,
se valóság, se hétfő, se élet,
nagy ára van a szenvedésnek,
amíg van hová tekintenünk,
belátni, hogy a lét
nem óhajtja – még passzióból sem –
a legbátrabbak tekintetét, farkasszemét.
A legtöbb, amit tenni lehet:
egy porladó tárgyat nézni,
halott anyagot, és eltűrni, elviselni,
hogy képes visszanézni.
AZ EMLÉKEZÉSBEN NINCSEN MÚLT IDŐ
Az emlékezésben nincsen elmúlt idő!
Fenyegető jelen és agresszív jövő
– de már időktől független –
van az emlékezésben, az emlékekben…
A régi fényképekben, régi levelekben,
képeslapokban, táviratokban oly eleven
a múlt és oly lélegzetnélküli a jelen – – –
A FÉNYKÉPFELVÉTELEK IJESZTŐ
EGYSZERISÉGE
1
Olykor egy-egy régi, sok évtizedes
fénykép bukkan elő egy megsárgult levélborítékból,
egy gyűrt naplófüzetből, egy poros fiókból, egy
régen olvasott regény lapjai közül. A képen egy leány nevet…
És akkor… egy, a tekintetemhez, kezemhez, emlékezetemhez
oly könnyen érinthetően közeli, mégis végtelenül messzi
mosoly: elér a máig, elér mostani-magamig (egy idegenhez),
és megszólít szavak nélkül az immár túlvilági ifjúságból!
2
Alig pár év telik el, hogy egy régi helyre
– amit akkor passzióból lefényképezett –
óvatlanul visszatér az ember és észre kell vennie:
minden változást szenvedett! Hiába meghitten ismerős
egy-egy részlet: az egykor látott egy-egészet
játszva, mintha holmi kártyalapok lettek volna:
elvilágtalanították, megsemmisítették a sietős,
„szárnyas” idők!
3
Már félek elővenni annyi régi, távoli fénykép
közül akár csak egyet is. Ifjú mosolyod, Mari:
árnyékot szenved, iránya elvész nézésednek
és a sudár alakra homály telepszik, kioltja
azt a forró fényt, azokat a sugarakat, amelyek
akkor éltek, amikor a Forum Romanum fehér márványromjai
között bolyongva lefényképeztelek.
Ijesztő őrizni annyi tört, sárgult papírt:
egy mostani pillanatra sem keltik életre az akkori
pillanatot! A fényképek „fényírásán” mind mélyebb
árnyék alatt látszik (alig…) az egykori magabiztos,
boldog és bátran-időtlen ifjúság!
Ilyenkor, régi képek nézésében elmerülve,
még Vajda János sem győz meg (igaz, önmagát sem…) –:
„Nem vész el innen semmi, semmi,
Csak ami nem bírt megszületni.”
Világtalanul „visszanéző” pillanatok, pontok töredéke
lesz minden fénykép és nem azt mutatja meg:
„voltunk milyenek!”, hanem azt, hogy „lettünk ilyenek”:
önmagunktól egy világgal idegenek!
4
Régi fotográfiákban igéző, delejező jelenidők vannak,
mintha egy-egy „megörökített” arc, egy-egy mozdulat:
lenne – lehetne bár! – mindmáig időtlenül élő.
Egy szempár, egy nézés, egy pillantás, egy tekintet:
évtizedek óta mondja a csendet. Nem szavakkal szól,
hívása erősebb, mint a szavak, mondatok, nevek.
Tudom, egy megsárgult, töredezett papírdarab
és azon egy üzenni tetsző, nyugtalan vonás,
egy régen élő-volt mosolya az ifjúságnak:
nem támadhat második életre soha.
De mindegyre és szakadatlanul
sugároz egy kínzó vonzást!
AZ ÚT UGYANAZ, DE MÁR NEM CÉLOKHOZ
VEZET, CSAK VISZ, OLYKOR VÉGTELEN
VIRÁGMEZŐKIG, AHOL PIPACSOK VÖRÖSLENEK,
NEM MESSZE TŐLÜNK: A S E M M I B E N
Ugyanazon az úton vagyok megint, arra bolyongok
akaratlan, amerre valaha Veled: halhatatlan-ifjan.
Az út ugyanaz, mintha egyetlen nap sem telt el
volna nélküled-azóta… Ijesztően akkorinak
látom a régi, változatlannak látszó
helyeket… csak éppen lélegzetem alig maradt
a megélt „egykorok” világtalan távlatához.
Az emlékekben, az emlékezetben nincsen múlás,
csak – ha ugyan… – a letelt, megélt
idők (időségek!) folytatódnak, de mintha
mozdulatlan (kényszer-körben?), mintha
megfagyottan… mintha már a halál felől peregne
a naptár, nem előre, tervek, célok, tiszta másnapok felé!
Nem. Az évtizedek: feltárhatatlan katakombák…
Az évek makacsul megállítanak minden lengőingát,
egykori ütései visszhangját meg sem hallja az ifjúság,
a világot-kezdő, az önmagát időn kívül élő,
tékozló, félelemtelen fiatalság – – –
NAGYAPÁM IFJÚSÁGA:
PRO PATRIA 1914 – 1918
„Nyújtsd ide,kedves,
A kis kezedet,
Ki tudja, látlak-e még?
Hajnalban indul az ezred,
Maradt egy éjszaka még!”
(I. világháborús magyar
– K.u.K. katonanóta)
Gyurkovics Tibornak
Ifjúság! Isonzo! Piave! Tagliamento!
Görz! Podgora! Monte Grappa! Monte Pasubio!
Monte Matajur! A stilfsi hágó! Campolongo!
A Judikária-hasadék! Rovereto! Caporetto! Doberdo!
Őrzöm a régi, töredezett katonakönyvet:
sorozás 17. életévben, rendfokozat:
közvitéz. Kitüntetés: „OB. K.cs.K. sebesülési
érem (kétszer), Károly-csapatkereszt”. A hegyi
tarackok, a nehéz ütegsánctarackok, a Schneider-féle
75 mm-es gyorstüzelő ágyúk, a Škoda-gyárban, sorozatban
készített, 30,5 cm-es motoros mozsarak, a Krupp-féle
messzehordó nehézlövegek, ostromágyúk, az Eberhardt-féle
6,5 cm-es ballon-elhárító ágyúk, a Krupp-féle 21 cm-es,
elsüllyesztéssel elrejthető gyorstüzelő nehézlövegek,
az aknavetők szakadatlan dübörgése,
a géppuskák szakadatlan ugatása,
a srapnelek becsapódásai,
az ellenséges lövedékek tüzében összeomló ágyúsáncok…
és az eskü szavai a csapatzászlókra… közben a ködtől,
hajnali párától használhatatlanná vált fokbeosztások
a quadránsokon, a csöves libellákon, a lőelem-képző
műszerekben. Ó, a szuronyrohamok előtt kiosztott
két deci rum – bátorításul a parancsolt halálhoz…
A lángszórók, a szögesdrót-átvágások, a lövészárkok,
a futóárkok, a gázálarcok, a kézigránátok… Az átrohanások,
a kúszások aláaknázott, pipacsos, kankalinos
– ó, primula veris! –,
margarétás friuliai mezőkön, mintha a történelmen.
De… mi maradt meg a millió halálból, honvédek,
közvitézek, üvöltöző altisztek, mindenható őrmesterek,
fiatal, szőke tisztek, mi maradt meg az ifjúságból?
Néhány ezer képeslap, rajta a Briefzensur pecsétje,
tábori posta távoli hazákba… amit ma gazdag
bélyeggyűjtők, anziksz-kártya gyűjtők vesznek meg
fillérekért… (Igaz: tarde venientibus ossa… a későn jövőknek
már csak a maradék jut, pontosabban: csak a csont marad…
de abból meggazdagodnak!) És az is igaz, sajnos, hogy
a régi, roskadó Pro Patria bronzszobrokon, a töredező
gránit-emlékműveken: a virágtartó kampóvas üres…
Távol van egymástól a két ifjúság, nem őriz emléket
a mai nemzedék, és az akkoriak immár semmit nem üzennek.
Senkinek.
HÁROM ARC
„A legcsodálatosabb fényeket
Akartam festeni, elborult
Egész világom. No, de én hiszem,
Hogy valahol egyszer majd az leszek,
Aki akartam lenni. Egyelőre
Elszenvedem az életet. Csak azt mind
Sajnálom, amit megfesthettem volna:
A képeket. Egy egész végtelent!”
(Juhász Gyula: Önarckép – Vincent van
Gogh levele testvéréhez. Elveszett.)
Fjodor Mihajlovics Dosztojevszkij,
Vincent van Gogh és Juhász Gyula
arcában van valamilyen rejtélyes hasonlatosság.
Pedig milyen messze van Szibéria a Tiszatájtól,
Arles-tól, Provence-tól! Dosztojevszkij aszkéta-evangélista
arcvonásai (itt most érdektelenek a játék-kaszinók…)
felidézik Vincent van Gogh önarcképeinek megszenvedetten
is uralt tébolyát és felidézik Juhász Gyula arcának
Tiszát-merengő, Marost-merengő, távozó hajók után révedő,
már-már Holtak háza-béli önkívületét, magyar mélabúját.
Pedig mennyire különbözik egymástól Szibéria és a Mediterrán
és a Kárpát-medence… Talán a szeretet, a szenvedély, a tisztaság
teszi oly hasonlóvá e három, de még a jóság látnivaló
vonásaival együtt is: démoni arcot.
Akárhogy is van, mintha a sztyeppéken, Provence-ban
és a holtágas Tiszatájban: ugyanaz a lélek-lendület
munkálta volna ki ezt a három férfisorsot, a vonásokat,
melyeket szomorú arcuk hordoz,
s ami mégis, dacára kínjaiknak vagy éppen az örök művekkel
leküzdött kínjaikból, megaláztatásaikból:
szeretetbe-hívó, jó hírt üzenő erőt sugároz!
A VISZONTLÁTÁS SÖTÉT FASORA
Ma könnyebb. Holnap messzebb.
Elmegyek élni. Maradok meghalni.
Milyen szép, milyen kisasszonyszép ez az alkony!
A lányoktól szép ez a mai alkony.
Régen halott lányok fényképétől szép…
Kínzó emlékképek rohannak meg, világtalanok,
távozott terekből, régmúlt időkből jönnek,
érkeznek közeledés nélkül s játszva lépik át
félelemtől dúlt tudatom megnyíló határvonalait,
pedig „csak” képek, s mégis erősebbek, mint a valóság,
mintha nem a múlt, hanem a jövő felől jönnének felém…
Nincs fegyverem e sötét, baljós képtár ellen!
E képcsarnokból nem tudok kilépni sem.
A holt, ifjan holt, öngyilkos barátok arca:
mind számon kérő maszkként fordul felém most.
Indulok felétek – noha lépések nélkül – a viszontlátások
sötét fasorán, kálvária-szálfák között, sírhantok mentén,
melyeken nincsenek se kék nefelejcsek, se fehér krizantémok.
Én sem viszek virágot, se koszorút és nem üvöltök zsoltárt
lelketek üdvéért, ebben a csendes, meditatív, hóhéri kertben.
Bódy Gábor, Hajas Tibor, Görgényi Ferenc, Balogh Péter,
Hajnóczy Péter, Latinovits Zoltán, Belohorszky Pál,
Huszárik Zoltán, Simonffy András, Remenyik Szilvia,
Selley Sára, El Kazovszkij
és még sokan, sorban, sorban
a távoli ifjúságból, a bátor, kihívó, kiáltó kezdetekből,
a valaha nyílt életből, első szerelemből, mint utolsóból…
Nemlétetek nem lenni bátorít!
Nemlétetek? Nincs nemlétetek!
TÁVOLBAN ÜL EGY SZÉK
A jóság már erőszak.
A magnetofon egy szimfóniát sugároz.
Nem hiszed el ezt az egyszerű helyzetet,
hogy hanyatt fekszel, verziók nélkül,
a címerekkel szemben, elevenen és mozdulatlan.
Vagy. Mások is vannak. A tegnap már halhatatlan.
Nem biztos, hogy ott vagy, ahol lenni szép.
A komolyságod háttere homályos:
leültél egy székre, és tart a szék.
Van Isten? A lélek halhatatlan? Lesz háború?
Magányosak a házaspárok? Átmenetiek a viszonyok?
A gyermekek mindenre emlékeznek?
Az években egyformák az órák?
Az életben egyformák az évek?
A valóság az árucsere?
A szavak is végzetesek?
A valóság a tények tartálya?
Az időpontok is tények?
Tények a ránk néző szemek is?
A széken ülsz. Ülsz a széken.
Most ez történik.
Ez.
Hát hazudik a szék!?
MINDEN RÉGEN TÖRTÉNT,
AKKOR MEG MINEK?
„Be régen élek itt,
S be minden élet mindegy!”
ADY
Éltem én, éltem én régen,
sudaras karibi királypálmák, mély platánok alatt,
egyszer ellenében kétszer is megéltem újra mást,
újra ugyanazt,
éltem én bánattól szép asszonyok magánya udvarában
– vendégként, fogolyként, visszatérő szökevényként –
szépségtől sugárzó, farsangos kisasszonyok, eladó leányzók
játékos, mókás, ajándékos életében éltem,
éltem végtelenből hozzám közel futó, bennem kihunyó
– kék? fehér? fekete? fulladás-színű? –
óceánhullámok ellen emelt mellvédeken, fekve, hanyatt,
éltem, éltem én réges-régen hajók fenséges fedélzetén,
álltam én timon-kerék előtt, hallgattam és teljesítettem
a kapitányi parancsokat… Azóta hol már azok a hajók?
Hol már azok a kapitányok? Hová hullámzott minden,
ami akkor hullámzott?
Ó! Mennyi mosolyban, milyen sok nevetésben éltem én!
…sajnálom, siratom, bánom, hogy annyi tékozló pillanat:
pillangó-létével oly gyorsan szenved múltat,
szinte az időben előre szökve téved el az élet…
és sajnos nem egy másik, nem egy második életbe téved…
igen, az is zuhan, ami az imént még ívelni látszott!
Kiálthatnám, hiába, suttoghatnám, hiába: hiszen alig éltem
és életem égboltja megtörni, lobogója színtelenülni látszik,
miközben hozzá mért-vert sorsom kéretlen megmarad…
De ki az a hülye, aki magának, sőt, másoknak is
azt hazudja, hogy bár „noha” és „tényleg” rég megsemmisült ifjúsága,
ám ő ettől bölcs, akár boldog is képes lenni,
ráadásul oly „ravasz”, hogy egyszerűen „más életformára
összpontosít”… (mit összpontosít?!)
és ezáltal: „olykor” és „viszonylag”
még boldogabb is képes lenni, mint valaha volt…
boldogabb egykori önmagánál?!
Mindjárt, persze mintha csak lassan,
de mindjárt éjfél lesz,
aztán éjfélnél is később órákat jelez az ingaütés,
mégsem hajnalt, csak halált…
Bölcsesség csak az ifjúságban van!
Mint hajdani, elhullt fasort,
ha újravirágozza egy tékozló tavasz,
akkor is, a nyár hozza, hordja rá már a port,
s mielőtt megölné őt az ősz,
augusztusnak adja meg magát,
mint aki már élt, létezett,
mint aki egyszer már élni, létezni volt…
PASOLINI HAMVAI
PIER PAOLO PASOLINI MEGGYILKOLÁSÁNAK
HUSZADIK ÉVFORDULÓJÁRA
„Csapongás a végső csapásig.”
ADY
Magányos harcos, arcod messze pusztult – – –
A mozik fehér vetítővásznán, a televíziók
képernyőjén olykor – feltűnően ritkán! – „leperegnek”
evangéliumi tisztaságú képsoraid:
képei a te ANGYALI AGRESSZIÓDNAK,
és megjelenik igazi oka, annak a gyáván,
de gyorsan, brutálisan gyilkoló, felbérelt halálnak,
amit te szárnyas sorsoddal oly merészen kihívtál.
Kiégett, kihűlt csillag-romok,
a kozmikus köztemetőben… de meglehet:
tetszhalott sugaraik filmjeidben riadnak
régi forrás-fényeikre fel – – – – – – – –
Neked a halál: nem halál.
Neked senki isten nem hazudott Feltámadást.
HALÁL A BELSŐ SARKVIDÉKEN
PIER PAOLO PASOLINI (1922. BOLOGNA – 1975. OSTIA)
MEGGYILKOLTATÁSÁNAK 25. ÉVFORDULÓJÁN
Io me ne starò là,
come colui che suo dannaggio sogna
sulle rive del mare
in cui ricomincia la vita.
Solo, o quasi, sul vecchio litorale
tra ruderi di antiche civiltà,
Ravenna,
Ostia, o Bombay – è uguale –
PASOLINI
Ott leszek én majd,
mint aki saját elkárhozását álmodja,
kint, a tengerpartokon,
ahol újrakezdődik az élet.
Egyedül, vagy majdnem, a régi széleken,
régi kultúrák romjainál,
Ravenna,
Ostia vagy Bombay – egál –
(D. P. fordítása)
Halottak napja és Mindenszentek között,
halálos szélcsapások alatt, dúltan, tébolyultan
tombol, feketén lángol a liguri tenger – – – –
A fasorok, a sétányok, a mellvédes partok, a hűvös lugasok:
üresek, kihaltak – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
A fehér kabinsorok, partra vont, színes csónakok:
most koporsók, hidegek, tavaszig tetszhalottak – – – – – –
Sötét, téli hullám-sorozatok súlyos spiráljaiban
meghalnak mind a könnyű parti pálmák,
csak az ifjúságot gyászoló ciprusok állják
az őrjöngő Mediterrán támadó, rohamozó viharát – – – – –
Kint, a meghasadt nyílttengeren nem manőverez
merész jacht, bátor kormányossal vitorlás:
vésztjóslóan jeltelen a horizont – – – – – –
Pier Paolo, te mégis oda száguldottál, lehetett éjfél,
lehetett virradó kora hajnal is – – – – – – – – – – – –
S ott, a néptelen, nyomtalan, temető-csendes
ostiai úton kiszálltál kék sportkocsidból, közel a sós szél söpörte
dűnékhez, közelítve a szélszaggatta bozóthoz, szinte sejtve:
épp itt keres, itt vár reád a halál, a biztos nemtudás,
a semmit nem őrző nememlék, a nemtavasz, a soha többé
nemvirágzás, a nembúcsúzás, a nemviszontlátás, a többé senkivel
nemtalálkozás – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Talán kibírt bánattal tudtad azt is:
itt szűnnek meg, együtt a gondolattal,
emlékeid – – – – – – – – – – – – – – –
talán láttad is a sorsod útján keresztbe-eresztett vas-sorompót,
láttad gyilkosaid zseblámpáit – a szemedet ért utolsó fény fókuszát –,
utánad jöttek, hogy szöges lécekkel kivégezzenek,
kivégezzék magatartásodat, a kihívót, a merészet,
kivégezzék eszméidet,
ahogy ígérték régóta már,
likvidáljanak, leszámoljanak veled,
akinek anyja friuliai tanítónő volt, apja pedig fasiszta katonatiszt – – –
És lettél te a szent, a védett nyugatra tévedt „polgár bolsevik” – – – –
Mégis, Pier Paolo, te, aki életed metaforává oldott imperatívuszát:
– „Vagy kifejezést nyerni és meghalni, vagy kifejezetlenül maradni
és halhatatlanul” – nyílt akcióban teljesítetted, elvégre
kifejezést nyertél és belehaltál, elvégre kifejezetlenül maradtál,
és halhatatlanul!
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Azon a novemberi tengerparton
teremtett életed teremtő sorsodtól elvált,
a vitorlázó pálmák helyett huszonöt éve már:
sírodhoz komor ciprusok vezetnek,
fiúleányok és leányfiúk hozzák hantodra
dél virágait, Afrika virágait, trópusok húsevő virágait és letéve
a friss, fehér csokrokat a politikai meggyőződések
megsárgult koszorúi mellé,
hiszik, ahogy te hitted:
a mert sors tékozló távlatai
végleges és személyes és egyszeri tekintetet adnak
a világtalan, múló Öröklétnek!
HAVANNA HONVÁGY
„…hallani vélek egy vesztes imát.”
ROZGONYI IVÁN
Ifjú, bátor kezdetek, hogyan lett
belőletek végleg kortalan emlék?!
Tűntek, vesztek el hová a koronás királypálmák?!
Tűntetek szívemtől világtalan-távol: Monchelita,
Estrella, Thelma, Olga, Miriam, Iliena?!
Hová lettek havannai útjaim, Havanna?!
Hová tűntek, miféle hervadásba a fekete orchideák,
forró völgyedből, Soroa, és hová azúr öblöd, Trinidad?!
Törődjek bele az időkbe, a veszteségbe? Mondjam: Adiós?
Rendben. Legyen tengerszem-csendes minden körülöttem
és bennem is! Végleg kiszakítom a kalendáriumból
május havát! Szótlanok legyenek mind a virágok,
a széllökések az összes égtáj felől megenyhüljenek,
maradjanak megnyitatlanok a könyvek, a térképatlaszok,
gyertyák égjenek csonkig immár arctalan szerelmek
emlékére, menjen le trópusi felhők lángja nélkül a Nap,
ha ennyire tehetetlen az emlékezet, ha a viszontlátás
ennyire lehetetlen!
Legyen nem igaz, legyen hihetetlen hazugság,
hogy engem is szerettek, hogy én is szerettem!
Most már édes mindegy,
hogy élni gyáva vagy bátor voltam,
hiszen nincsen rá tanú és nincs, aki megítéljen!
Ítélet nélkül pedig az élet névtelen és értelmetlen!
Lehet, hogy nem is éltem.
KÖNNYŰ NÉGYSOROS
Vagyok, mert nem gondolkodom.
Létezem, mert nem emlékezem.
Élek, mert elcserélték az életem.
Bárkinek bemutatkozom, mert nincsen nevem.
ÁLMODNI ADRIÁT, HAJÓT, IFJÚSÁGOT
Régi, azóta rommá lett,
óbudai, újpesti sólyatereken
épült ifjú hajóm, M/S Hazám,
hogy újra, hiába lehetetlen, mégis megjelensz
a nagyságos Adrián,
mint ezerkilencszázhatvannégy távol lett tavaszán,
ott… Otranto fokán, görög szigetek, Jón vizek felől
tartva Fiume, Isztria felé a kitűzött északi irányt:
igen, azt gyakran álmodom, erre virradok, ezt virrasztom,
és nem fáj ez az álmom, nem kínoz emlékes tudatom,
hogy csak szép, visszajáró álommal játszom,
kívül naptári időkön, túl a mára megvirradó horizonton,
kívül világon, váltan valóságtól, s túl annak reményén,
hogy álmom egyszeri helyét-idejét
újra történni valaha élettel viszontláthatom – – –
SANTA MARIA DELLA SALUTE-BAZILIKA
A GIUDECCA ÉS A CANAL’ GRANDE
EGYESÜLÉSÉNÉL. VELENCE
Mária-Priscának
Látványával betelni nem lehet.
Hiába a turista áhítata, önkívülete.
Lenyűgöz a kupola tiszta gömbje,
mely elnyomja a hibátlan timpanon-sort,
a szárnyaló kapuíveket. Tombol ez a templom,
oszlopok, szobrok mértani, regulált, rigorózus rendje
már-már mozdulni látszik, hajóként nyílt tengeren,
angyalok, szentek készülődnek vissza messzi magas mennyekbe.
A templom régen múlt barokk kort idéz,
de szépsége oly merész,
hogy alig is venni észre, hogy kőbe vésett íveiben, sugaraiban
óvás, oltalom van és intés,
evilági ítélet, kérdés és arra válasz is
s tilalom, hogy csúcskeresztje alá, oltára elé:
bűnösen ne tévedj, s ha mégis megteszed
és bátran megvallod magad,
akkor kilépve, a bent kapott irány
szerint haladj,
a delejtű szívet és szűz északot mutat,
ne kószálj sötét fasorok rejtő árnyán,
mellékutak, keresztutak véges csapásán,
mert út csak egy maradt!
Hiába nem hívod,
de istentelen utad is
Istenhez vezet,
sok bűnbeesésed beismerése,
megvallása lesz tékozló lelkednek
a révkalauz. Nem kell jegy, se bérlet.
Ne félj. Halál nélkül érkezel meg.
Ne félj. Csak rövid földi, terhes életed
viszed, vonszolod az ifjú, kortalan Öröklétnek.
IFJÚ SPANYOL APÁCA EGY „SPEEDY SPIRIT” ROBOGÓN A RÓMAI „VIRÁGMEZŐN” A CAMPO DE’ FIORIN
Ifjú nővér vesz bravúrosan kanyart a Virágok terére,
merészen dőlve hajt át standok, sátrak, kofák között:
fehér rendi ruhája fölkap, fölgyűrődik térdig,
ahogy motorja nyergében, fiú módra, szétvetett lábbal ül,
aztán még följebb hajtja a szellőhosszú, bő öltözetét,
föl, „világiasan”, egész a fedetlen, ívelt, izmos combközépig,
de ő nem veszi észre vagy éppen nem is bánja, engedi, hagyja,
hogy zárt, szigorú szabású nővéri ruhája s fejfátyla a maga
játékát játssza! Fiúk, férfiak fordulnak csoportban utána,
a novícia nevetve kiáltja, visszafordulva feléjük motorja
nyergében – akár egy lovagé is lehetne ez a mozdulata –:
„Hace mucho calor señores!” Ismeretlen kolostorának,
fogadalmas zárdájának regulája szerint a szépséges nővér
sötét, dús, hispán haját bizonyára kopaszra nyírták,
de fején, mint a katonák, ezüstszínű, már-már UFO-szerű,
tán angyali sisakot visel… Mosolya szabadító és szabad,
mintha az ifjú novícia jelenése, tüneménye a Legmagasabb
Kegyelem révén: ment lenne minden rigortól, regulától,
életfogytiglan fogadalomtól, töretlen természetének
töredelmes megtörésétől! Május-ifjú és Mária-szép
ez az andalúz vagy kasztíliai krisztus menyasszony, ki itt,
talán a templomos, székesegyházas, szent, Rózsafüzéres
Rómában is: szűz leányi eksztázisát, déli önkívületének hevét
kínálja fel és adja, mint egész lázas, virág-önmagát:
elérhetetlen messzi, mennyei, Megváltó vőlegényének át!
Mintha e lelki tettét valósággal végbevinni, olyképp
látná a virgo nővér – mindig virrasztva tisztaságát! –
legcélszerűbben, hogy egy százszor szent szentélyben
hirtelen „mond”, „kiált”, „sikolt” szótlan, vétlen,
teremtett meztelen egy testi imát,
egy ujjongó halleluját, mely áttöri cellája falát
és a falakkal együtt: a világtalan vigíliát!
NEM SZABAD HINNI AZ IDEGENVEZETŐKNEK!
Az emberiség, az ember turista lett,
akár a saját fél-, netán összkomfortos lakásában
bolyong a villanyóra és a gázóra között, mint önként fizető vendég,
akár Rómába, Velencébe, Párizsba, akár Luxorba megy,
akár századosan csendes kerengők oszlopnégyzetét
szeretné belépőjeggyel szerzett áhítattal bejárni,
mint megfagyott, taníthatatlan geometriát,
múltak mértanát, fekete cédrus-sorok fojtott eksztázisát,
szökőkutak vízsugarainak sugaras ezüstjét,
templommélyi kripták olvashatatlanná kopott feliratát
– mintha volnának meghívásra szóló névjegyek… –,
hiába a vakufények villanása, hiába a videokamerák, a távcsövek,
a kirándulások a porladó kriptáknál véget érnek,
nem szabad hinni az idegenvezetőknek,
minden a s z p i k ban van: képtárak, múzeumok
aszpikja alatt vannak: Giotto, Rembrandt, Caravaggio, Palladio,
Bernini, Borromini, Rubens, Vermeer, Memling, Grünewald,
Dürer, Veronese, Turner, van Gogh, Modigliani,
Csontváry… a vaku fény-csapása átvilágítja egy pillanatra
a kocsonyás aszpik áttetsző, romlékony anyagát
és a turisták máris rohannak tovább
a fényképekkel, videofelvételekkel megmenthetetlen,
megőrizhetetlen kultúrában,
amit megélni képtelen
a XX. századi ember (a szépség félelmet is kelt),
jó, ha észrevenni képes a lényén, az énjén,
a lényegén, a repülőjegyén
túlszárnyaló békés, hatalmas Szépséget,
amelynek világrahozásában egy téglával részt nem vett,
nem azért, mert még mindig él! A XX. századi embernek
meg kell halnia, mert turista lett a történelemben!
GÖRGÉNYI FERENC, HAJAS TIBOR,
HAJNÓCZY PÉTER, HUSZÁRIK ZOLTÁN,
BÓDY GÁBOR, ERDÉLY MIKLÓS,
BELOHORSZKY PÁL, EL KAZOVSZKIJ
NEM HOMÁLYOSULÓ EMLÉKÉBEN
Életfogytiglan lélekjelenlét, éberség
kell ahhoz, hogy elviseljük életünk,
énünk tartamának biztos egyszeriségét,
s ahhoz is, hogy bátor alázattal tudjuk:
a most telő pillanat: máris emlék.
Nehéz passzió kibírni ébredéskor
egy tegnapi szobát és elképzelni egy holnapit.
Nehéz belátni, hogy az emlékezés csak munka,
semmi más. Örökké dolgozunk tehát…
Nehéz tudomásul-kényszeríteni,
hogy nincs idill, nincs VARÁZSHEGY, nincs gyógyulás,
hogy az ideológiák, a rendszerbe-épített filozófiák,
a világnézetek mögött: nincsen Világ!
TENGERHONVÁGY
Hajóm, az M/S „HAZÁM” emlékében
1963/64
Hányszor keltek még át rajtam,
ti távlatos, nagy mélységektől morajos
tengerek!? Hányszor zúg, söpör végig fehér tarajos,
tomboló hullámsorotok annyi emlék,
annyi álom fáradt fedélzetén?
Te régi, örökzajlású hullámkékség, delejesen megidézvén
ifjú, más időket, még hányszor havazod át
trópusi pálmák emlékét is,
hideg hullámcsúcsok csapásaival vénre vált szívemet?!
– – – akárhányszor is, elvégre mindegy,
mert verten-vesztesen-visszanézőn: egyformák a régi révek,
a régi kikötők, a boldog partok, a fároszok, a leányok,
a zúzott csónakok, a mellvédes sétányok,
a platános promenádok,
a régen partravont, porladó bárkák,
a meghitt, ölelő öblök, őrtornyok,
csattogó, szárnyas vásznakkal a szálfa-lobogórudak,
a masszív hullámtörő gátfalak, a sebes őrnaszádok,
a karcsú rombolók,
a nyílt vízen horgonyzó cirkálók, a repülőgép-hordozók,
a kifutó, könnyű jachtok, könnyű lányokkal a fedélzeten,
a vizektől végleg búcsút vett, tört árbocos vitorlások,
a partra futó hullámok fölött köröző sirályrajok…
Oh! Tengerek! Hajók! Fedélzetek!
Kapitányi sípszavak a kifutáshoz:
éltetve éltek énbennem, térjetek vissza hozzám,
bátor viszontláthatatlan!
IFJÚ TENGEREK!
Ifjú őstengerek! Én eltévedtem.
Sorsommá vált vétkes-vétlen életem!
Olykor, ha néha régi kikötőkbe elvetődöm:
új hajók szépségén eltűnődöm – – –
Régi hajóm: óbudai, újpesti sólyatéren építettek!
Álomban, éberen eszembe jutsz,
újpesti sólyákról sorsod messze-messze vitt,
hasítottad Maláj-tengerek tornádós-monszunos vizeit – – –
A harcot sokáig bírták honi gyártmányú turbináid,
sokáig bírta vas-Vénuszi-tested az Óceán viharait,
bár lehettem volna utolsó utadon kormányosod,
hajóztam volna véled „HAZÁM”: mindhalálig!
– – – Megállok most a Duna-parton…
Lám, mennyi szép leány sétál a korzón…
körülöttük sok ficsúr, jampec, úri gavallér,
de én már nem nézem őket,
ifjúságom szilánkra tört tükreit…
Volnék veled, hajóm, ezerszer inkább odalent:
– korallos-polipos-murénás mélységekben –
a kormánykerék, az iránytű előtt,
immár leválthatatlan, örök szolgálattevésben!
SZEMBEN EGY RÉGI FÉNYKÉPPEL
Fényképen nézek, látok
egy szép, egy nagyon szép,
női arcot. Tudom, hogy nem ismerem.
Tudom, hogy ő sem ismer engem.
A szépség: ellentéte a félelemnek.
Nézem ezt a régen készült fotográfiát.
Talán külön, egymástól idegen, elszakított
világban élünk. Talán. Tévedni szeretnék.
Miközben tudván tudom, hogy már túl
késő lenne eltévedni, sőt luxus lenne eltévedni,
házban, hazában, nagyvilágban,
Magyarországban, ifjúságom Internátusában – – –
De én tudom, hogy egyedül a szépség
nem rejtélyes, legfeljebb rejtélye önmagának,
a szépség rejtélyét megfejteni nem született
senki – – –
A szépségnek nincsen titka,
„ellenben” a világnak a szépség
az egyetlen titka, de a világ nem őrzi,
sőt szétszórja, mintha holmi szemét volna,
szépségét minden véletlennek – – –
Tragikus? Komikus? Mindenesetre: a szépség
védhetetlen… és ami magát a szépséget illeti:
mint egy szál rózsa, nem szorul semmiféle
védelemre – – –
ANTIBES, CÔTE D’AZUR
A CÔTE D’AZURNEK TRAGIKUS MAGYAR EMLÉKE IS VAN
„Am Kreuzweg wird begraben
Wer selber sich brachte um;
Dort blüht eine blaue Blume,
Die Armesünderblum.”
HEINE
Báró Mednyánszky Cézár hadilelkész, az 1848–49-es
Honvéd Hadsereg főpapjának saját kezével lemásolt
búcsúsorai Kyhlenburg porosz hercegnőhöz, aki miatt
1857-ben az április 19-ről 20-ra virradó éjszakán, úton
Antibes és Hyères között megölte magát.
„Báró Mednyánszky Cézár, ki mint hadilelkész mindig
a harcoló csapatok élén járt… s kivel Hyères-ben voltam,
egy porosz nő iránti őrült szenvedélyből, ezelőtt
néhány nappal megmérgezte magát. Sírja jeltelen, ösmeretlen
a Côte d’Azur földjében. Többé nem bujdosó.”
(Teleki László levele nővéréhez)
A mediterrán partok májusfényekben ragyognak.
A kikötő előtt hatalmas hajók, horgonyon.
A móló magas mellvédje mögött
merész ívben épített testű,
fehér jachtok flottája vár, még
felgöngyölt vitorlákkal, készen a kifutásra:
a tenger tavaszába, Korzikába, Afrikába
vagy át a Gibraltáron, az Atlanti-óceánra!
Tudom, nemsokára vitorlát bontanak
és kisiklanak Antibes védelmező mólói mögül
s a hajóorrok éle fehér tajtékot hasít a kékbe!
Mély honvággyal a nyíltvizek után,
nehéz tudni, belátni azt,
hogy a még álmodó hajóraj
hirtelen indulni riad,
nélkülem – – –
VINCENT VAN GOGH
ÖNARCKÉPEI
Dosztojevszkij-arcú önarcképek!
Bűn és Bűnhődés-önarcképek!
Feljegyzések a Holtak Házából-önarcképek!
Pedig Vincent festett arles-i tájképeket is,
festett aratásra váró búzamezőket,
haldokló ciprusokkal…
Festett üres széket,
elnyűtt fegyenc-bakancsot,
festett tengerpartot, elhagyott ladikot,
hidat, teret, zúzott utcasarkot,
festett barátokat és prostituáltakat!
Festhetett volna Paul Cézanne-csendéletet,
de helyette máglyaként égő napraforgókat festett,
mintha volna máglya mind…
Megfestette lakóhelyét: a bolondokházát,
csoda, hogy ott vászonhoz, ecsethez, színekhez jutott…
Azután megfagytak a csendéletek.
Jöttek az öngyilkos önarcképek, leborotvált füllel.
A veduták többé nem ajzották,
tulajdon arca lett az inspirációs erőtér!
A veduta, a táj, a búzamező, a napraforgó
hirtelen kiégett. Maradt az arc,
a világtalan tekintet, a megkínzott vonások,
egyetlen arcba vonva a mérhetetlen nagyvilágot…
Mérlegek ezek a Vincent-önarcképek.
Mit mérnek? Súlyát a szenvedésnek?
Mit mutatnak? Fájdalmát a szembenézésnek?
Platánok alatt ülni, idillt festeni könnyebb.
Napraforgókat, búzamezőket, hidakat sem nehéz.
De az arc, a nézés már-már önkínzó nárcizmusa
egy külön, egy „privát” Túlvilágnak…
Egy tükörben bámulni arcunk összes ráncát:
az már a csúcsa a kihívott szenvedésnek,
az már a téboly és a pokol bejárata
és Vincent átment rajta,
átlépte a látás szelíd horizontját,
haláláig tágította arcának látóhatárát.
HERMANN HESSE
„HUMANISTA” TÉVEDÉSE
„De minden ember nemcsak önmaga, benne
van az egyetlen, mindenkor fontos és különleges
pont is, ahol a világ jelenségei egyszer és
megismételhetetlenül keresztezik egymást.”
HERMANN HESSE: Demián
Tudom: találkozások vagyunk.
Tudom: búcsúzások vagyunk.
Tudom: viszontlátások vagyunk.
Tudom: nincsenek álarcaink.
Nem tudom: mondanivalók-e a szavaink?
Nem tudom: a világ jelenségei egyszer
nem törnek-e ránk újra és még egyszer?
Sorsomhoz túl gyáva voltam,
életemhez túl vakmerő.
Alázatosabbnak kellett volna lennem?
Vagy ellenkezőleg: bátrabb és jóslatoktól nem ijedő?
Kapitánya kell lennünk minden pillanatunknak,
és nem sodródó utas, nem áru, nem eltévedt hajó.
De csak hagyjuk a csábító metaforákat,
maradjunk meg önként önmagunknak.
Az ember úgymond „egyszeri” és megismételhetetlen!
A világ jelenségei nem „keresztezik” egymást benne,
ellenben gondolkodnia, emlékeznie kell,
holott szeretne – már előre –
nehéz jövőket kipihenni,
s noha ő maga az óra, az idő,
szeretne az örök életért
egy kápolnában naponta térdre esni,
szeretné gyarló erejéből
Istent megteremteni.
FEHÉR PAVILON
Donatella Marchinak
A fasoron túl hív egy fehér pavilon.
A könnyű íves szerkezet nyitott lugas,
pergola, bátran közelítsd meg.
A pavilon körül fehér padok: mind üres.
Szieszta volna vagy közelgő szélroham?
Senki nem vár itt senkire. És nem is jön ide senki sem.
Itt nincs várakozás, se emlékezés. Itt minden névtelen.
Néha egy-egy sírás üzeni, hogy még a semmi is fáj!
Nézd a fehér pavilon szigorú mértanát,
ezt a tetszhalott geometriát, ahol nem fordul feléd élet.
Nézd az épület, a tér, a hely kómáját,
öntudat nélküli állapotát, üres távlatba merevedve.
Nézd a fehér pavilont, az üres padok sorát:
itt egy-egy pad piheni ki, törli el önmagát.
Nincs hozzá ember, nincs hozzá világ!
Itt nem kell „intézkedned”,
itt nem ismer senki rád…
Nézd az üres padokat, nézd a fehér pavilont,
ez minden, amit itt tehetsz,
aztán távozz, tűnj, menj el innen, siess,
amíg a sötét ciprus fasor
kifelé vezet – – –
NEM LEHET LELKESEDNI LÉLEKTELENÜL
„A világ szomorú, mint a fiatalság.”
(Tóth Bálint: Az atlantiszi szélben)
Ki vár engem hazatérő utakon,
amelyeken soha nem indultam el?
Ki jött el értem maradásaimban?
Mit ér az, hogy ugyanazt gondolom,
amit érzek és ugyanazt emlékezem?
Van lakásom, ahová nem jön vendég,
alighanem én magam akartam ezt a szerencsét…
Menekülés? Költözés? Kivárás? Megszökés?
Tudod, hogy nincs! Ellenben van a félelem:
élő láncként az érzéseken, van a magány:
üres csúcsa és kínzó kudarca cserélhetetlen
„sorsainknak”.
Könyvtárak, levéltárak, képtárak rabja lettél.
Elhagytad a régi tornatermeket, a pályákat,
az óbudai uszodákat, a lelátókat, a napozókat,
az augusztusi strandfürdők fehér teraszait.
Idegenként bolyongsz nagyságos tengerpartokon,
fémhangon zengő kikötőkben, pálmás promenádokon,
mólókon, hullámtörő gátakon, néptelen rakpartokon…
és ez a bolyongás világtalan, csak régen, nagyon
régen, az ifjúság harcolt hozzá világot
és szerelmet, tékozlást, életet, sorsot és jövőt!
FEHÉR, RÉGI, TÉLI ERDŐN VÁGSZ ÁT
Fehér, régi, téli erdőn vágsz át, céltalan utadon
kísérnek lomb-halott fák
és te bátor, sorsszerű tévedéseidtől
észre sem veszed, hogy sétádhoz halott
vagy már magad is… Halott honvágy.
Honvágy, amelynek nincs se háza, se hazája.
Már régen valaki más sétál helyetted itt…
Az erdőnek egyre megy. A lépéseknek is.
Annak is, aki lépéseidet helyetted járja:
azé minden emléked, azé a másiké
és ő tereád nem emlékezik. Csak felejt.
De nem téged felejt, nem téged hív,
hogy gúnnyal búcsút intsen.
Ő más. Ő él. Ő halottkém. Felderítő.
Gondold meg! Mi mást érdemeltél?
Király, koronás, sereges király lehettél volna
egy régi korban, de ahhoz túl későn születtél.
Most érd be azzal, hogy az erdő haldoklik,
de túlél minden magányos sétálót,
minden önkéntes stációt,
minden hisztérikus meditációt – – –
VIRÁGOK NYÍLNAK
Virágok nyílnak meg tavasszal
de te nem veszed észre,
készülsz, kész vagy a télre!
Könyvet régen nem veszel kézbe,
holott a „kultúra rabja” vagy, abból élsz…
Az igazság az, hogy ÖNHITLERISTA vagy,
hadseregek nélküli Hitler.
És az orchideákat sem vagy képes legyőzni…
Sztálingrád neked minden virág!
Temető neked minden templomkert.
Neked tömegsírokat rejt minden mező, rét, fennsík.
S amikor májusokon lombbal élednek újra az erdők,
te már várod az őszt, fejszével a kézben…
Nem baj! Nem kár! Ilyen vagy. Kivel cserélnél?!
Gyáva idegbeteg vagy, akitől senki se fél, kivéve önmagad.
– – – Nem baj! Nem kár! Egyszer visszatér érted egy
régi, messze múlt, gyermekkori tél,
az internátusban eltöltött régi, hóviharos tél…
Majd az visz el, úgy, mintha magadtól mennél…
Akarom vissza az akaratomat!
Az akaratomat akarom akarni!
Uralni általa magamat!
Rettegek a holnapi naptól.
Nehogy halott menyasszonyt tartogasson számomra is!
Félek a mai éjszakától, rettegek a holnapi naptól,
mert olyan lesz, mint a mai, mint a tegnapi.
Rettegek a tegnapi évektől, holott sorra leéltem őket,
reménytelenül, valóságosan, magamnak ellenére…
Holott minden más megtörténhetett volna,
terveim, tévedéseim ellenére: elég lett volna szeretni!
Szeretet nélkül nem történhet semmi!
Nem történt semmi. Csak történt a semmi.
Van úgy, hogy egy száz évig épített katedrális
sem segít, még kevésbé a gyóntató papja…
Van úgy, hogy egy római szökőkút ezüst csóvája
elszomorít, hiába, hogy sok század óta
szökik föl magasba mély forrásából a víz…
A búcsúzás küszöbén megállok.
Királypálmák? Félvér leányok?
Meghajtom fejem, hisz annyi megköszönnivaló van…
És végül, ha késve is, eljön a halál is.
Mindegy, kit hol ér el, bizonyos, hogy eléri időben.
Előtte jár, intésképpen a félelem,
a kibírhatatlan félelem,
sok-sok fehér köpeny… sok irgalmas pelerin,
de erősebb a pelerineknél, a fehér köpenyeknél
az önsemmiség érzése, a világsemmiség érzése,
miközben a pusztuló végre észreveszi,
milyen szépek a tehetetlen ápolónővérek…
Késő! Hisz oly szép volt minden,
hogy Feltámadni szinte értelmetlen…
Aztán csak önhulladékunkra emlékezünk,
infúzió, ágytál, beöntés, hasfelvágás,
klinikák fehér pavilonjai, tűk, szikék, varratok…
És hiába, hogy a halál sem örökkévaló,
mégis jó, pihentető a nemlét, a nem-itt-lét,
és ha már a halál is véget ér:
már nem önmagunkkal találkozunk
és ez az ajándék!
Mert ünnep az:
önmagunk helyett lenni, élni magunkat másnak!
Csak zúgjanak a harangok a templomtornyokban!
Mi az üzenet? Az, hogy nem kellünk Istennek!
Isten Isten marad minélkülünk is.
A mindenhatóság is árva, magányos és önkifosztó.
Isten nélkül mi nem maradunk emberek,
leszünk ember mivoltunk helyett riasztó szörnyek.
Igaz, Isten nem kellett nekünk. Miért hát annyi bánat,
panasz, annyi kisírt könnycsepp?
Az orgonás, orchideás, krizantémos temetőkben
nem lenne nem-lenni könnyebb?!
Bátor az, aki szemernyi bűnbánat nélkül hal meg.
Bátor az, aki halálának önként elébe megy.
Bátor az, aki magáról egy sors-súlyú életen át hallgat.
Milyen sokat mond hallgatása! Sakk-mattja önmagának.
Temetők. Sírmezők. Keresztek. Diadalkapuk.
Corpusok. Hantok. Kripták. Harangok.
Félénk, távoli fáklyalángok.
Hős mindenki, aki halott,
és fáradt már a Feltámadáshoz.
TÖREDÉK
Hiába kérded:
tomboló tavaszaid el hová tűntek?
Minden kérdésedre korai ősz és hosszú tél felel,
és mire belátnád, hogy sorsod már nem élet,
addigra nem vagy, nem élsz, addigra
halott vagy, aki egyre kérdez…
NEM MONDHATOD
Kereszt.
Megállni kényszerülsz.
Corpus a kereszten.
Térdre esve hozzá menekülsz.
Ki tudja mennyi út van
A világon,
Mennyi út keresztezésén
Áll, állít meg Krisztus keresztje!?
De te csak menj tovább,
Túl kereszten, túl a Corpuson,
Hiszen egyetlen helyén e Földnek
Nem mondhatod,
Hogy ez az én házam, ez az én otthonom.
Nem laksz sehol.
„Széles e világon senki se szeret…”
De te ezt legalább életeddel kiérdemelted.
TÉKOZLÓ VIGÍLIÁK
RÓZSA-SORTŰZ
„Találod hol azt a rózsát,
amely kezedben, anélkül, hogy tudnád,
csodás ajándék? (…) Rémes ősképmás,
amelynek rózsavonása nincsen…”
BORGES
Sortüzet álmodok. Sortűzzel álmodok.
Sortűzről álmodok. Az áldozat nem én vagyok.
A kivégzőosztag sorában állok?
Az osztagot vezénylő tiszt vagyok?
Arra ébredek merő verejtékben,
hogy akire tüzet nyitok:
anyám az, még él, aztán a sárba lerogy,
anyám, akit pedig túl sem éltem – – –
VÁLTOZAT BROWNING-VERSSOROKRA
Gyengeségemben néha idegen erőt érzek,
Ezért kiáltok: hiszen ki nem szeretne
Valaki más lenni,
Miközben szeretne még inkább önmaga is:
Hasonmása által, véletlen észrevéve lenni.
„JELEK A PARTRÓL”
SOROK ROZGONYI IVÁN EMLÉKÉBEN
BÚCSÚVÉTEL VERSBEN ÉS PRÓZÁBAN
„A költészet az irodalom ellentéte.”
„…egyszemélyes rohamra indulok minden reggel Gallipoli ellen,
ebben a csatában nem lehet nyerni…”
BAKUCZ JÓZSEF
„Utazni? A létezés már maga utazás. (…) Nekem az írás
önmagam megvetése, de képtelen vagyok nem írni többé. (…) Az
írás veszedelembe sodor, de mindenki a veszte felé halad úgyis,
mert mindent elveszejt. Mégis, én örömtelen haladok a vesztem
felé, nem úgy, mint torkolata felé a folyó (…) Hol van Isten,
mégha nem létezik is?”
FERNANDO PESSOA
I
Eljött, Iván, a végső au revoir! Az örökös, szakadatlan à jour
véget ért: a halál munkáját mindig időben végzi el, a halál
nem ismer démarche-t… a tempo távoztál, Iván. Itt
nincs ritornando. Ha költőre jellemzőek és megtartottak
Richard Wagner sorai a Művészet és Forradalom című
könyvéből, akkor Rozgonyira különösen: „In Wahrheit ist
die Grösse des Dichters am meisten dabach zu ermessen,
was er verschweigt, um uns das Unaussprechliche selbst
schweigend uns sagen zu lassen…” (Valójában a költő
nagyságát leginkább azon lehet lemérni, amit elhallgat,
hogy a kimondhatatlant mi magunk mondhassuk el
magunknak.) Rozgonyi Iván tékozlóan keveset bízott a
költőileg kimondhatatlanból verseinek nyomdabetűire,
a csak futó sorokra méltatott papírlapokra…
II
„Megindul ez a drága
lobogás a ruhádban,
de ha nem mondom tovább
– megállsz…”
Elérted hát, Iván, a könnyű járást, amiért alázattal kérted
védtelen sorsodat, amire oly sztoikus bölcsességgel vártál,
mint egy rejtőző király: előre levert koronával.
„Szemernyi rózsa semmi tüske”. Végtére megkaptad a rózsákat is,
immár tüskék nélkül, Iván. Ó, rózsák, ó, hideg, altató illatú csokrok…
Rilke sírfelirata jutott eszembe, amikor halálod híre hozzám eljutott.
Most már ismeretlen címedre üzenem, idézem:
„Rózsa, te tiszta ellentmondás, gyönyörűség.
Annyi temérdek pilla alatt
Senki sem alszik.”
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
„Ércbe ne véssétek. Nyíljék a rózsa.
Kedvére csak, s hullassa levelét.
Mert mindez Orpheusz megújulása
más-más alakban. Nem is kell egyéb
néven neveznünk. Most és mindörökre
az ének – Orpheusz jön s elsiet.
Néhány nappal túlélheti a gyönge
rózsakelyheket. De többet nem tehet.”
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
„Nyugszik ím a világ:
homály és fényesség,
könyv és virág.”
Iván, te tudtad Rilkét, a tiszta Tudót! És életeddel tudtad
Vajda János sorát: „Van fájdalom a gondolatban.”
Tudtad, hogy a fájdalom lehet egy logikus gondolat is,
ha magányos mélységekben járja be a vétkezett világot,
és tudtad: egy gondolat lehet alig elviselhető érzés, amit
kénytelen gravitációval vonz magához a semmit-virrasztó lélek.
Ahogy Pasolini, Te is végső, mindent összegző önkifejezésnek,
totális, folyamatos kommunikációnak merészelted nevezni
a halált, a megsemmisülést? Amikor minden betöltött forma lesz?
Amikor szótlan-hirtelen számtalan létezést flegmán felad az egy-test,
a szívkamrák, a szívburok, a tüdőlebenyek, a verőerek,
az izmok, az ízületek, a csontok?
Igaz, elvégre Te írtad le a bátor, kihívó paradoxont:
„Amíg láttalak,
addig látlak is.”
Most már egy megnevezhetetlen-veszélytelen-valahol vagy,
kedves Iván: „Ahol elfut az idő, te pedig visszatérhetsz.”
Számodra már nincs több térkép, nincs több útikalauz:
a halálos közelből már nem indulhatsz,
már nem mehetsz messzebb!
És nincs több szótár, nincs több szó, nincs több
sürgős közölnivaló, amely megtörhetné a kiáltáshoz oly baljósan
hasonló csöndet!
III
Híven emlékező hitvesedtől tudom, hogy még halálos ágyad
mellett is ott volt életfogytiglan-olvasott Babits-köteted.
Vércseppek hullottak a könyvre. Talán Az Istenek halnak,
az ember él vagy a Versenyt az esztendőkkel búcsúzó verseit
olvastad, vagy az Elgurult napokat…
A kor, a történelem, amelyben ifjúságod, költői tálentumod
sugarasan kibontakozott és egyszer adatott Életed lassan Sorssá
válni kényszerült, az a kor nem volt hasonlítható az árkádiai
ligetekhez, az ókori lantos költő-versenyekhez, ahol szépséges
görög leányzók koszorúzták babérral a győzteseket…
Akkoriban – az ötvenes, hatvanas évek – a szobrászoktól olyan
bronz és márvány Lenin-szobrokat rendeltek meg, amelyek úgy
ábrázolják Lenint, amint éppen Puskin verseit olvassa…
Az a kor, kedves Iván, a Te ifjúságod összetört kora, a műmárvány
dísztribünök, a röpgyűlések, a freudi analíziseket felülmúló „mélységű”
kényszer-önkritikák, a szoc-szür-reál (Zsdánov, Lukács, Révai) „stílus”,
a heroikus munkás-freskók, a domborművekkel díszített gyárkapuk,
a párttitkár-poéták Sztálinhoz, Rákosihoz írt ódáinak kora volt.
Még saját ünnepeikkel, a május elsejékkel is: a totális demagógiával
megtévesztett és elárult proletárok jól fizetett és „magánszorgalmú”
agitátorainak, propagandistáinak, a hatalomról deliráló diktátorainak
lopott, hamisított történelme volt.
A Te verseid, Iván, könnyű járást kértek, mintha kegyelmet…
Nem vasalt sarkú csizmasarok csattogását, ahogy írtad:
„Gőgös lépés kivet a csöndből.”
Te a csöndet választottad válaszodnak.
És választásodat mind életként, mind végzetként elfogadtad.
Verseid most megszólítanak minket, már-már mellékessé téve
evilági nemléted riasztó némaságát.
HASONMÁSA NINCS SENKINEK
Álmodtam én is, ha nem is álmokat,
hogy távolsággal jött felém egy ember, járás, lépés nélkül is.
Térben jött felém? Vagy csak időben közelgett?
Ha maga a sátán lett volna akkor is:
út, járás, lépés nélkül termett előttem
az az ismeretlen
Másik,
akiről tudtam, hogy ő csak a tükörképem,
hogy én magam vagyok ő,
de akkor miért a tükröt szilánkokra nem törtem?
Hiszen minek a halálhoz még tükörkép is,
hasonmás is, hiszen egyetlen arc
– mely, sajnos, anyánk arcához hasonlít –,
egy álarc, egy talált maszk is elég.
EGY MÚLT SZÁZADI MAGYAR
KÖLTŐI ARCÉL
TOMPA MIHÁLY EMLÉKÉNEK
„Tíz év lezajlott, – gyászos feketén
Merült el az idő holt tengerén;
Minden csendes, – tán néha megjelen
Halvány buborék a felületen.”
………………………
„A szív, ha szent tárgyat veszt el,
Tartja magát képzelettel.”
TOMPA MIHÁLY
Függönyös, gobelines, medálos, biedermeier
szobák múltak el, hogy halottjaik észre se vették,
platán-lagúnák múltak el, lent a levantei délen,
ahogy északon sziklás, ossziáni séták
és évek estek össze, a tér sátra kinyílt az időnek,
pár kendő, pár csizma sem maradt meg ott,
ahol farsangok fáklyás tánca fénylett,
gépek jöttek, gőzhajók, lokomotívok,
gőzmalmok és elevátorok, szövőgépcsarnokok,
vaslemezek és vasszegecselésű vaspálya-hidak,
portland-cement, gumi és morse-nyelv,
„eliramlott” az ősidill…
meg lehetett írni az oldott kévék költeményét
és az elhagyott gólyafészkeket,
de itt-ott, menekülő kertek mélyén
megjelent és nyílt egy-egy virág – kozmoszi metafora –:
élet és halál, lélek és anyag között,
hiába törte össze kelyhét a kor,
a lelkész-költő felmutatta szóval:
a néma színt, a gráciát, a szomjat vízre, fényre,
egy szirom semmijét is úgy, ahogy egy csillagét.
„VAN FÁJDALOM A GONDOLATBAN”
VAJDA JÁNOS EGY VERSSORÁRA…
Az Alduna-soron,
azután a pesti korzón
– a Tompa utca, a Ferencváros felől jövet –
sétálsz (inkább menetelsz!) magányosan:
a vaáli erdő távol, messze van,
de mégsem… a vaáli vadon: a szívedben van!
Messze van Bikol, ahol mély fák alatt,
a meggondolhatót: elvégre meggondoltad!
A Mont Blanc nyomtalan eltűnt lelked kusza
térképéről… Egy fehér gőzhajót figyelsz,
mely elvihetne, iránytalan-messze innen!
Menni mégis hova!? Gina… Georgina nem
messze tőled, itt van:
az ismerős, személyes Semmiben…
Ifjúságod tékozló emléke lettél:
ahhoz második életet, sorsot, valóságot ugyan
mire föl és főleg miféle Istentől koldulnál?
Tán élni vágysz sírodban? Talán emlékezni halálodban?
Talán poraid vermébe várod Georginát!?
Hinnéd, hogy csontjaid gödrének mélyéből:
újra kihajt, még egyszer kinyílik,
kibontja szirmait az a húsevő virág!?
ADY ENDRE KÉRDÉSEIRE
MERÉSZELT KÉSEI VÁLASZ:
„KI LÁTOTT ENGEM?”
Ki látott egyszál harcaidban,
csapongó szerelmeidben, hősi hanyatlásodban Téged?
Talán tizennyolcban, a fagyott lövészárkokban
harcoló magyar bakák, éhező közvitézek?
Talán tizenkilencben a frontokról visszaözönlő
vöröskatonák, a proletárok?
Talán Trianonban kivégzett hazád,
a világtalanná tett nemzet?
Látott Téged a Te fajtád, a Te néped,
az általad elátkozott tömegek?
Talán a geszti gróf Tisza István,
akiről a rangot, a sok érmet
Ady Endre, Te, egyetlen verssel letépted,
talán a „disznófejű nagyúr”,
ő látott volna Téged?
Igazad volt, Ady Endre! „Nekünk Mohács kell!”
Sőt Muhi! Sőt Majtény!
Sőt Világos! És Arad mindenáron,
igen, mind a tizenhárom!
Talán Léda látott, talán Csinszka,
Csinszka, aki isteni szépségedet
asszír fejedelem szépségéhez hasonlította.
Igen, talán Csinszka látott Téged…
Talán soha senki sem látott Téged?!
Talán a végén, a fehér pavilonban,
a sudár, szépséges, ifjú nővérek a szanatóriumban
mégis láttak Téged, ahogy fulladsz, rekedsz,
eszméletedet veszíted és démoni erővel
eszméletedet újra meg újra visszanyered
országos átkaidban,
a végső, az árva, a tisztító tusádban?
Nem volt igazi, Hozzád méltó áldozatod a gyilkoláshoz,
kivéve önmagad, és azt tékozlóan oda is adtad:
hazádnak, halálnak, öröklétnek,
félt Feltámadásnak!
KRÚDY GYULA: SZENT MARGIT SZIGETE
TAVASZ A SZIGETEN – LEVÉL A NYÁRFA HÉJÁN
„Pedig szent igaz: tavaszkor megszólalnak
a vén fák Szent Margit szigetén.”
KRÚDY
Halljátok, fák, nagyságos csendetekben
s ti, virág-színek, halljátok a halk
Krúdy-zsoltárt? Válaszoltok-e Szindbád szavára
és miféle nyelvek-előtti nyelven feleltek
a magányos hajósnak, a támadó dunai szélben?
Távol fehér pavilon… mellette kisasszony-hinta
leng, leng üresen, mintha a mademoiselle
– vajon „milyen volt szőkesége”? –
alig imént szállt volna le
a lengő hinta-padról, hogy eltűnjön, el örökre,
mint egy atalanta-lepke…
Eltűnjön ő is, ifjan és szűzen, ahogy eltűnt
a szent királyleány, fogadalmas kolostorából
néhány zúzott falmaradvány maradt miránk,
ahogy eltűntek tenger-századokkal Rhodosz vitézei,
a Nagy Rend, a lovag Johanniták, Gerardus nagymester,
Bouillon Gottfried és Du Puy Raymond bátor harcosai…
Villiers de l’Isle Adam nagymester Rhodosz szigetét
mindhalálig védelmező vitézei… mellvértjük, sisakjuk,
kardjuk, lándzsájuk és keresztes zászlóik: fű, virág,
föld és ezer tavasz alatt pihennek, arcukat csak Krúdy
álmodja, látja, a nagy sereg: számára él, létezik,
tetszhalott csak!
Hirtelen, mintha a közeli Semmiből, fehér szirom
pereg, kereng alá, száll Krúdy mélybarna,
öröktavasz-honvágyas szemére, talán Margit soror árnya,
talán a János-lovagok Imádságos könyvében préselt virága,
s akkor – noha ő maga nem veszi észre – meghal Krúdy is,
Margit, a Szent, a lovagok, a Bátrak: eljöttek érte…
NAGYAPÁM EMLÉKÉBEN 1914–1918
(A tizenharmadik gyalogezred egykori géppuskásának emlékére…
„Kis-Ezüst”, „Nagy-Ezüst” sebesülési érmeit máig őrzöm,
akárcsak katonakönyvét és Károly király „Csapatkeresztjét”,
nemkülönben az összes történetét, a frontokról, ahol harcolt,
ugyan bár miért harcolt? –: Ferencz Jóskáért?
Ferencz Ferdinándért?
Vagy csak egy szőke, hirtelenszőke, pisze, szeplős goriziai
leányért vagy mégis a hazáért, mégis a nemzetért kelt volna át
az a régen por gyalogezred a Piavén, az Isonzón, a Tagliamentón?
Nagyapám tizenhét éves volt, amikor besorozták és huszonegy
éves, amikor IV. Károly hadparancsa megérkezett
a lövészárkokba: miszerint tüzet szüntess, békét kértem,
aláírás: „Károly király” – – –)
Túl sok múlt van a jelenben,
a mai, sőt már a holnapi napban is…
túl sok emlék van minden gondolatban,
túl sok élet van a halálban,
túl sok halál van élni kényszerült életünkben,
túl sok halál van a sorsainkban… de elvégre
törődjünk bele ebbe a „bőségbe”, hiszen
nem az a legfontosabb, hogy éljen az ember!
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Eszembe jut egy régi dal, ott Óbudán énekelte
Latinovits Zoltán, Huszárik Zoltán…
A dalra már alig emlékezem.
Tizenhét éves, frontharcos Nagyapám emlékére:
én magam írok dalt, én magam írok indulót,
szól majd ez a nóta őnélküle is – – – – – – –
„Ma eladó, kiadó a szívem,
Nem lakik benne már senki sem…
Most egy jó szóért megveheted…”
Másképp él az én szívemben ez a dal, ez a nóta:
„Ma eladó, kiadó, Toledo, ma Doberdo a szívem,
nem védi már senki sem… se Császár, se Király,
sem heves táncban pörgő dalmát leány…
Ma eladó, kiadó, Toledo, Doberdo, Caporetto a szívem,
nem lakik benne már senki sem… Mégis kérdem,
mit akar ez a sok szépen megnyílt virág énelőttem,
tán rózsa fehér, talán rózsa vörös, tán kék liliom,
talán krizantém, fehér, névtelen katonasírokon…?”
Talán énreám külön harcmezők várnak? Egyszemélyes
harcmező várna rám? Egy támadás, ellenség nélkül?!
Talán a temetőkhöz lakom túl közel?
Talán túl közel, közvetlen közel lenne hozzám
Muhi, Mohács, Majtény, Világos, Arad, Trianon és a jeges Don?!
Minden közel van hozzám! E súlyos közelségtől
soha nem távolodom. Elér holnap, ha ugyan
eddig el nem ért már, életem zsarnoka: a sorsom.
Hát igen… ma eladó, ma kiadó a szívem…
Csak azt érzem, amit gondolok, csak azt gondolom,
amit érzek, hiába fosztana ki emlékezetem,
hiába hinném, hogy engem mások önmagamért szeretnek,
én tudom: már nincs több utam újabb és újabb tévedéshez.
Tudom, hogy már nem tévedhetek magamnak
új házat, más hazát – – –
CASTRUM DOLORIS
A „szomorú körutas”,
Vajda János emlékének
Deltádat, élettel, el már nem éred,
hiába, hogy te tengert akartál, nem port, nem őszt,
de déli dzsungelt és északot, jeges dűnéket,
nem mért sétány kellett, nem lugasos liget neked,
de: távozó tavasz, nyílt nyár és nyílhegyek sugárból,
amitől szemed hol könnyezik, hol visszalángol!
Elmenni egyedül maradsz, erre őriz még erőd.
Most tél. Az évek házai sorban elsodorva.
Világgá lett a játék: a játszótárstalan játszma.
Olyan régi helyen állsz, önként, fegyverben, időtlen:
mint egy mesékbe-süllyedt kapuban a jelszót váró őrszem.
Ki vagy? Bánat a nevetésben? Karneváli vámtiszt, ki egyetlen
arcot keres, álarcok tréfáját durván félreértve?
Ki csak legvégén eszmél rá közömbös drámák kezdetére?
Játszani nem sikerült. Csónak élén állsz, vizek végén.
De se part, se torkolat, se sziget, csak örvény.
Mint szétrombolt erőd, amit nem véd már őrsége;
amit nem támad többé ostromló ellensége:
úgy tornyosul, tolul szemedre első szerelmed őrült csataképe.
Hullámok, melyeken jövőd riadt és ismét ott, most, a múltak:
forog, forog veled a nyíltvízen a csónak.
HA NEHEZEN IS, DE LEXIKON LESZÜNK
Bántja szemem a fényes horizont.
De majd megszokom.
Fényszórók helyett majd meghitt gyertyát gyújtok
és éjszakákon át a Révai Nagy Lexikont olvasom…
Mennyi tudás halmozódik egybe itt egy tudatlannak!
Mennyi betű, mennyi ábra, mennyi kép!
Ettől akár még észhez is térhetne az ember.
Leteszem mégis a vaskos köteteket. Pihenni kell még
a nagy tudás előtt. Pihenni szebb. Pihenni bölcsebb.
Ma könnyebb. Holnap messzebb. Út nélkül megyünk,
mégis odaérünk, az érkezésünk hiába céltalan. Odaérünk.
Tanulni szép! Felejteni még szebb! Ki ad tankönyvet
a felejtéshez? Ki ad tankönyvet az emlékezéshez?
Hisz mindkettő szép: szép a felejtés, szép az emlékezés.
Talán csak az a bátor, aki se nem felejt, se nem emlékezik?
Még tulajdon nevére sem!
Anyja nevére sem!
Hősiesen és kétségbeesve: kimondja önmagáról,
hogy sem élete, sem sorsa nem kell, sem a személye
és nem tudja, hogy mi kell, mi kellene helyette!
TENGER, HULLÁM, PUPILLA-PILLANAT
Riad a virradati víz! Vad Adria!
Az alkony, az este, az éj, az éjfél:
még érzéssel is érthetetlen, mégis,
kihív, el, máshol-lenni bátorít,
sőt: mással-lenni és újra mással…
Hullám a pupillán és egy pillanat a pupillában:
nincs gondolat! Ne félj… Nézni csak mersz?
Vagy könnyebb lenne,
ha az ember egy lexikont a kezébe venne,
hogy megtudja, mondjuk: miféle csatában,
miféle célokért vagy csak szomorúságában
halt meg egy régi, nagy király, akinek sisakja, vértje
valami világvégi kaszárnya-múzeumban áll?
VAN ANNAK IS EMLÉKE,
AMI ÉLETTÉ NEM VÁLHATOTT
„George Berkeley elve szerint akkor létezünk,
ha (…) találkozunk valakivel; és a másik is
csak azáltal van, ha találkozik mivelünk. Tehát
csupán találkozásaink révén találkozunk magával a
világgal is!”
MIGUEL DE UNAMUNO
Annyi vesztő, veszejtő véletlen tékozló játszóterén
Mi még találkozunk, Katalinok, Ditták, Máriák!
Igen, találkozunk ama régi „labdatéren”,
És leng majd – noha üresen –
A hinta, leng, habár már nem mivelünk,
Ti, és általatok talán én is,
Akár a pompás világ nélkül is,
Akár világtalan is, vagyunk.
Személyes és egyetemes egymáshoz-tartozásunk,
Véglegesen, örökre egyesült életünknek széttépett,
Rojtokra kibomlott, szétszaggatott, ronggyá foszlott szövése,
Szövevénye, lelki leshelye, rejtélye, nyíltsága, szabadsága,
Testi térképe, játéka, mókája, szövetsége, sok sírása, sok nevetése:
Ha sehol is, ha soha is,
Mégis kénytelen találkozik!
A fagyott sírmezők, az örökké túlórázó sírásók,
A tengerként tomboló temetők
Ellenére és kegyetlen ellenében is,
Bár viszontlátás nélkül, mégis:
Testestől-lelkestől, immár önmagunktól szabadultan
Találkozik egy második ifjúságban,
Egy második jelenidőben, immár múltak nélkül találkozik:
Immár messze túl a világok világain,
Álmodott emlékeink közelgő múltidejében…
És a soha többé nem-találkozásban is
Találkozunk, mert annak is, ami életté nem válhatott,
Van annak is emléke, még fájdalmasabb, mintha hozzá az ember
Ráadásul élne!
Mindlétig, mindhalálig,
Tűnő, tünékeny lényünk beteljesíthetetlen
Vágyaiban is találkozás van, noha személytelen,
Egy megállt, tereit örökre vesztett időben,
Mintha a szívben! Szeretem gyávaságom pátoszát!
Nagyon szeretném tudni, hogy kitől féljek, amiért szeretem.
Szeretnék egy szót szólni arról a szabadságról,
Melynek szögesdrótos lágerében én vagyok.
Igen: istentelen-emberien, sehogyan, mégis mindenképpen
Lesz, túl minden emléken új, ismeretlen találkozás.
„SZÍVEDHEZ LASSAN CSODÁK KÖZELEDNEK”
„Meglásd a múltak hogy megkönnyebbülnek,
ha néhány évnyi élet elhaladt,
szívedhez lassan csodák közelednek,
és minden érzést gyors képek követnek –
és nagy idők csupán csekély jeleknek
tűnnek, akár egy szép kézmozdulat.”
RILKE
Közelednek… lassan… szívedhez… csodák…
persze olyan egyszerű csodákról van szó,
mint a halál, a végleges eltűnés… a gyász,
amit te ki – soha – nem – érdemeltél. A földgolyó
nagy, de még egy sírvermet is meg kell szolgálni
rajta… olyan egyszerű csodákról van szó,
mint a Feltámadás, mint az Örökkévalóság…
mint volt földi otthonod, hogy vár a meghitt ház,
ahonnan, ha csak tehetted, szöktél, menekültél,
és most ugyanoda honvággyal visszavágysz,
pedig már nincs meg az a ház:
helyén üres telek, eltörölték a buldózerek,
és szép vitrined – tele porcelán huszárral,
porcelán menyecskével –
régen odalett – – –
MA KÖNNYEBB.
HOLNAP MESSZEBB
Mióta nélküled járom útjaimat,
vajon utak-e még egyáltalán
az egyedül távozás,
az egyedül érkezés
céltalan lépései?
(Mellesleg: okvetlen szükséges célokat kitűzni?
És azokat azután a bűntudatig teljesíteni?)
Hirtelen régi hely sugallja, kérdi: minek odaérni,
Tenélküled? S ha mégis odaérek:
ugyan minek sietve távozni
onnan – és hová haza?
Miért nem inkább ottmaradni mindegy?
Az utolsó menet már: Bíró nélküli.
*
A fasor már elmaradt
mögöttünk. Csendes lett a nádas,
lengése, zúgása elült. A tavat
újra láttuk. Elértük azt a régi házat.
Minek hát menni mégis tovább?
Nincsenek végtelen utak,
az ifjúság sem az…
Ha az ismeretlen jövőkbe tekintek,
megértem, mekkora tudás nélkül halok meg.
A „földi vendégség” nem tart sokáig:
alig éppen egy hevülésig,
alig egy ámulásig – – –
Mind gyakrabban választom a csendet.
A szavak már mind kimondattak.
Hallgatni ellenben szinte mindenről lehet.
Ma könnyebb. Holnap messzebb.
Akkor minek rohanvást nézelődni még,
hát nem telt be már a tarka kép-egész?
Mire való futó benyomásaink sürgős
közlésével megzavarni mások ép eszét?
Avagy csak közlés és semmi más:
az egész élet, sors, világ?
Vajon nem az utolsó menet ez már:
a Bíró nélküli?
VAN VISSZAKÉRDEZÉS!
„Hasztalan fárad, aki őrzi a várost,
ha én meg nem őrzöm.”
(Zsolt. 126,2. Idézi Sziénai Szent Katalin)
Óh, áldott, áldásos, áldó Máriák!
Minek a hajnali, minek az alkonyi imák?
Kihez szól a töredelmes élet-gyónás?
Minek a verejtékes virrasztás? Minek a vigíliák?
Mit világítanak meg a gyertyák, a fáklyák, a mártíri máglyák?
Minek a térdepelve tűrt rigorózus liturgiák?
Minek a zord, jéghideg cellák?
Kinek szól, zeng kórusa gyönyörű hangotoknak?
Kié hosszú, magányos éjszakáitok
Éber, kínzó csendje?
Körülfalazott rendházatok szigorú napirendje
Ugyan kinek a parancsa, ugyan kinek a diadalmas rendje?
Szép testetek, sudárságotok meztelensége
Miféle hamisan-hatalmas emberfelettiség
Előtt marad mindörökre rejtve?
Miféle hideg láng éget benneteket
Hamuvá, porrá, pernyévé, semmivé: élve
El? Honnan, kitől szakad rátok az az akarat,
Mely mindőtöket magához láncol? Véretek
Erejét, keringését ki űzi, ki kergeti lassú alvadásba,
Az önkéntes kiégés felé, szívetekben örök riadtságot,
Félelmet keltve: meg-nem-élt életeteket kicsoda teszi
Véges és végzetes sorssá és sorstalanná?!
Miért és kinek tartoztok ti hittel, hűséggel, májusvirágával
Tiszta lényeteknek? Ki sújtja hervadással
Szirom-szépségeteket, rózsa-erős szenvedélyetek?
Ki tette tövissé örömre, fényre, evilágra született
Szívetek, testetek, arcotok világra hozott néma növényét,
Rétjét, mezejét, erdejét, tengerét természeteteknek?
Óh, gyertek hozzám, amikor végre nem leszek,
Találkozzunk, amikor a találkozáshoz már nem lesznek helyek,
Mert hiszen, helyet talál magának világon-túlvilágon:
Az ifjúság, a szépség, a szenvedély és a szerelem!
VISELKEDJ ÚGY,
MINT AKI MÁSODSZOR ÉL!
„Életed gyenge szál, amellyel szőnek
a tájak a múlt dob hurkot a jövőnek
………………………………
Nem magad nyomát veted: csupa nyom vagy
magad is, kit a holtak lépte vet.”
BABITS MIHÁLY
„Rózsafa-vonóként nagy zengésű húrhoz
Súrlódjék ez írás Makovecz Imre úrhoz”
(Ady-variáns, „Levél-féle válasz
- I. hívó és intő levelére)
1
Nem attól kell félni, hogy nincsen Isten,
Hanem attól, hogy Isten lehet, hogy lesz!
2
Kezdjük bátran, giccsesen, tangóharmonika billentyűsoron…
… egyszer nem lesznek lila orgonák, se hozzájuk virágos,
merész májusok, se naptárak a májusokhoz…
… se felejthetetlen első szerelmek, se tékozló, életfogytiglan
szenvedélyek, egyszer nem lesznek „bús lombú” fák,
se sötét fasorok, se fehér pavilonok, se meghitt pergolák,
se irdatlan, áramos, azúr tengerek, se azokon hódító hajók,
se a fedélzetekre ifjú, leányzóan-szép legénység,
egyszer nem lesz lakása a földi
fájdalomnak,
nem lesz a fájdalomhoz se hajlék, se födél,
hogy élni szenvedje önmagát, aki alatta él…
Végül minden, mint májusokon a remegő orgonák:
Minden emlék lesz, emlékezők nélkül!
Isten, emlékezz az ember szerelmére!
Egyszer tényleg minden Istené lesz,
amikor mindent – ifjúságot, mosolyt, nevetést, szerelmet,
emléket, álmot s a bátorságot is a szerelmekhez… holmi
hervadt szál rózsaként, megfeketedett orchideaként,
megsárgult, régi fényképként, megszakadt filmszalagként –
mindent, ahogy Teremtőhöz, Gazdához illik: Isten mindent
visszakap és kénytelen visszavesz végtelen-magához,
akkor Isten nem fog emberek élt és álmodott emlékein
eligazodni tudni, nem fogja tudni ki volt másoknak és magának
milyen (holott voltak csaknem mind hasonmások…), akkor
a Teremtést magát kell újra kezdenie,
Édent kell építenie a fájdalomból,
belátva, hogy világok, otthonok, arcok, életek, mint milliárdok,
mosolyok, hívások, találkozások, viszontlátások, vallomások,
hűségek váltak a szépség géniuszából semmivé,
semmijévé az arctalan, névtelen, darabbérbe dolgozó halálnak – – –
Uram, halált az élethez nem kellett volna mellékelni!
Hogyan lehetne Isten világ-szemébe nézni bátor kiáltás nélkül:
„Pusztuljon velünk együtt minden, ami van! Vesszen velünk
el minden isteni cél is, ha eszközök vagyunk csupán
és alig élünk: életünk máris emlék!” Emléke kinek?!
Mégis, legyen meg a halálos találkozás, Veled, Uram!
Ó, milyen nehezen fogadják el futó emberi sorsok
az egyforma végzetet!
3
„Vagy kifejezést nyerni és meghalni, vagy kifejezetlenül maradni
és halhatatlanul” – így Pier Paolo Pasolini.
4
Isten, ha adtál táncot,
Miért veszed ki a táncból a táncost?
Hát rendre új-ugyanaz kell? Mindig új táncos
alig változó figurákhoz?
Mindig új arc a régi maszkhoz, a legelső, élő álarchoz?
Már-már isteni bűnökért embert tévedsz büntetni
ítéleteddel?
5
A kérdés csak az:
lesz-e a Feltámadásban ifjúság
vagy csak katakomba-ÖRÖKKÉVALÓSÁG
és ott földi honvágyunk bánatán átvakító,
világtalan fénysugár-harsonák!?
MASZKJAID MEGZAVARJÁK ARCODAT
„Versbe hazudni vétkeinket, visszafordulást, félelmet,
futamodást, nyílt, kapkodó erőszakot,
amit életünkké csak a véletlen szabott.”
(BORISZ PASZTERNAK: Eljutni mindig mindenütt)
(Avagy: érkezni soha-sehova mégsem?)
Anno Domini: visszaszámlálás – – – –
Római kertkapun kilép egy templárius lovag.
Páncélvértje, sisakja, kardja, pajzsa, lezárt rostélya
alatt nincs arc, nincs ajak a mosolyhoz, száj a szavaknak,
nincs nézés a horizonthoz – – – – – – – – – – – – – – –
Jégmezők felé zarándokol, a zajló jéghatáron, kitartva
az örök északon, átvágva nyomtalan hóvilágon, meg kell
találnia Jeruzsálemet s nem igazodhat csillagokhoz.
Kilép a libanoni cédrusfából faragott kapuív alól,
de hová ki? Miféle meghitt hajlékból, vastag cellafalak
közül, miféle hontalan keresztútra? Kilép befelé?
Az sem lehetetlen éppen, bár fáradságos, sőt: luxus
egy lovagtól, régi, páncélos közelharcok halottjától.
Sugártalan éj, álmot szenvednek az égitestek,
forrásuktól végleg elszakadt fényeket törnek össze
hitvány, földi tükrök, tükörcserepek s a könnycseppek is…
Másoknak egyedül vagyok, magamnak vásári sokadalom,
üres üzletem meztelen próbabábuja – – – – – – – – – – – –
Önkívületig ajzott, egzaltált női kórus zúzza szét a templom
csendjét! Loknis, kontyos kamasz leányok énekkarát hallgatom:
szálegyedül, csak egy szótlan, gyilokjáró őrszem
vigyáz reám, de én a jelszót nem tudom – – – – – –– – – – –
Bombáz, szőnyegbombáz hosszú éjszakák, hajnalok riadó csendje,
mintha rég halott pilóták Focke-Wulf vadászbombázó-raja repülne
rá egy régen megsemmisített célra, befejezett sorsokra, életekre,
névtelen múlt időkre, temetőkre, keresztekre, búcsújáró
Kálváriahegyre.
Adonisz-arcú, ifjú pilóták, tévedhetetlen rádiósok, navigátorok:
néhány megsárgult, dohánybarnára fakult, gyűrt fotográfia
maradt rólatok sírotok barbár betonfalán… Őrület zuhan az
észre, az emlékezetre, szép őrület… A szépségnek nincs oka,
se magyarázata…
A szépség céltalan, viszonozhatatlan, a szépség: önmaga!
Miféle régen elégett erdőben, lángban pusztult elhamvadt
vadonban maradt meg margaréta,
egy szál?
Rózsák, krizantémok, nefelejcsek csokra,
hol őrzi emlékét névtelen létezésetek vermének?
Észak is, dél is megöregszik? Meghalnak a hátranyilazott
szárnyú, tökéletes vadászgépek, meghalnak a vitorlák?
Meghalnak a hajók? A fedélzetek, a parancsnoki hidak
beomlanak, összetörnek, elsüllyednek?
Félek,
élnek a holtak is, noha nincs több útjuk, nincs több szavuk,
nincs több kérdésük, nincs többé válaszuk.
Emlékezünk rájuk? És örökkévaló nemlétük
ismeretlen arcát viszontlátni világtalanul is,
hiába visszavárjuk?
CLAUDE-LOUIS CHÂTELET: SZICÍLIAI TÁJ
Az örök-nyár, a mediterrán dél latin idillje
játszik ezen a sugaras festményen,
ezen az ókorhoz-honvágyas képen!
Bozótos folyópart: önfeledten táncoló ifjakkal
olajfák, oleánderbokrok között!
Elképzelem, hogy a háttérbe festett fenyegető hegyekből
hirtelen héroszok, heroinák, hetérák, őrjöngő menádok,
bacchánsnők, a bor, a mámor, a vidámság papnői,
ádáz amazonok és nimfák jönnek elő, hogy faunok,
szatírok, kecskelábú pánok, nőrabló kentaurok
törnek ki a sűrű erdőből csapatban!
Elképzelem, hogy föltámad egy végleg letűnt világ,
egy azóta régen kihűlt, kétezer év előtt
oly heves, oly rajongó élet…
Elképzelem… aztán rájövök, hogy a televízió képernyőjén
egy régi festményt nézek… Csatornákat váltok sorra
és a képernyőn egy mítosz nélküli, huszadik századi
világot látok, filmhíradókat: és itt nincs idill,
tömeges nyomorúság és barbár vérengzés van.
Bűn van, bűnhődés nélkül!
AZ EMBER EGY SZOBA ABLAKÁBAN ÁLL
ÉS NEM-LÁTNI: KINÉZ
„Meghajnallik minden múltunk”
BALASKÓ JENŐ
Huszárik Zoltán hetvenedik születésnapjára
Tékozló, zarándok Szindbád!
Hiába emlékezlek, képzellek el egy régen tűnt őszön,
a felszámolt filmgyár elbontott udvarán
– válladon általvető bőr-iszák –
közeledni felém, hozzám…
Szövésének szálaira esett szét azóta legendás vitorlád,
húsz éve forog hajód fojtó horgonyláncán,
a timon-keréknél kormányos nem áll,
én mégis eltűnődöm, képzelődöm:
Zoltán, ott ülsz, előtted egyszerű, metszetlen,
kocsmai pohár, előtted
a Krúdy-breviárium, egyetlen könyved,
melletted kárpáti-trópusi virágok a három meztelen
leány, félig elhamvadt viaszbábok már
mind… lángnyelv-mosolyuk mégis végső vallomásodra vár,
amit szavak helyett megtesz a pohár, a halál.
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Hirtelen lesz egy gondolatból érzés,
érzésből egyszerre lesz félelem és féltés,
hirtelen lépi át az ember – kifelé –
vélt, véletlen, világtalan otthonai küszöbét,
pedig csak egy szoba ablakában áll
és nem-látni: kinéz.
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Rózsák illatát érzi, hozza távoli temetői szél,
de ő csak megy, megy,
mint akit honvágy vonz, vezet,
idegen hantok, keresztek, koszorúk iránt,
amíg az övéig el nem ér
és ott ő is meghalni-téved.
HOGY TEMPÓZNAK A PILLANATOK!
„Tempó és csúcsteljesítmény”…
„A tempó, mint már sokszor mondtam,
gyakran távolról sem egyértelmű a civilizációval.”
(STANLEY BALDWIN, Earl of Bewdley: This Torch of Freedom)
„Egy percet sem elmulasztani” – Vas István
írta le ezt az „imperatívuszt” RÁÉRÜNK
című könyvében. Nem kis dilemma ez, hiszen
olyan következtetéshez vezet, amely az ellenkező
lehetőséget két irányból is kizárja…
– – – mert tulajdonképpen az ég-világon
semmi mást nem teszünk, azon kívül, hogy csak
perceket mulasztunk el és persze a percek
révén-vámján: órákat, napokat, heteket, hónapokat,
éveket, életet, hívásokat és viszontlátásokat.
És – noha életünk igen –
sorsunk mégsem
az idő által telik be, hanem döntések, választások,
távozások vagy maradások, kimondott vagy elhallgatott
szavak által. Meglehet tehát, hogy a sors független
az idők múlásától, igenis függ ellenben (inherensen)
a célirányos bátorságtól, amellyel mintegy
nem leéljük, ellenkezőleg: megéljük a perceket!
Illik belátni, hogy mint minden ezen a világon:
az idő is csak hiú üzlet, adás-vétel, kereslet-kínálat.
Persze tudom, szebb az időmúlást a virágok hervadásához,
platánok ősszel pusztuló lombjához, lehulló leveleihez
hasonlítani, mintsem az óramutatók egy-körben forgásához…
És talán mégis megadatik egyetlen kivétel:
amikor semmi mást nem érzünk, csak szerelmet.
Mérték és határ nélküli szerelmet, mint Romeo és Júlia,
mint Dante Beatrice iránt, mint Petrarca és Laura,
mint Hamlet és Ophelia, mint Francesca da Rimini
és Paolo Malatesta… amikor hiába, hogy az „ára”
őrület és halál.
Igen, a szerelem, amíg tart: időtlen. Nincs naptára
és nem őrlik porrá a pillanatok, percek.
HANG ZUM BÖSEN (Jacob Böhme)
(Vonzódás a Rosszhoz – vagyis: Önmagadhoz?)
Milyen régen tanultál filozófiát!
Miért félsz minden eszmét, szót, fogalmat, fogadalmat?
Milyen régen nem olvastad a bátor, a tiszta Spinozát!
Milyen régen nem mered viselni képzelt
kínjaid karneváli sátánmaszkját!
Tudod jól, hogy virágok nyílnak tavasszal,
de te nem veszed észre… Sötét, kiszámíthatatlan szándékkal
készülsz, kész vagy a télre, lelked jeges decemberére.
Könyveket, újságokat már régen nem veszel kézbe…
Sőt, ha lehetne, másokat is lebeszélnél az olvasásról…
Holott mégiscsak a kultúra sztahanovistája vagy, elvégre
abból élsz… Meglehet, hogy önhitlerista vagy?
Hitler-ellenes Hitler? Legyintesz a Világtörténelemre?
Pedig van Világtörténelem, hiába is szökne
szíved, eszed minél messzebb tőle!
És ugyan ki figyel oda üres kezed legyintésére?
Harangok, erdők, éhező tömegek zúgnak fehér zászlók alatt!
De te csak saját privatizált „költői” szabadságodért tüntetsz
egymagad, s kiáltasz elévült jelszavakat…
Hát Sztálingrád neked minden szál virág?
Akkor kaszáld le, sarlóval sújtsd le szárukról földre a rózsákat,
orchideákat, lángliliomokat, harangvirágokat!
Buldózerrel hajts át régi katonatemetőkön, tömegsírokon,
templomkerteken, búcsújáró, szent zarándokhelyeken,
hadd repedjenek, törjenek szilánkra a fejfák, a keresztek!
És amikor nagyságos májusokon tavaszlombbal élednek
újra a szálerdők, a ligetek, te már várd bőszen az őszt,
fejszével a kézben…
Nem baj! Nem kár! Idill többé nincsen! Ilyen lettél.
Ó, milyen erőszakos tud lenni a gyávaság! Kivel cserélnél?
És veled ugyan ki váltana sorsot?
Kilőtt, kiégett tank vagy, akitől senki se fél.
Ne feledd el soha Yukio Mishima angyali agresszióját!
Hát félj magadtól legalább, hosszú, virrasztott éjszakákon át!
Rémülsz? Riadsz? Színleg flegma maradsz?
Egy utolsó méltóság szégyenével szeresd önmagadat!
Nem megy. Az úgyse menne… Ifjúkori legendáid
bohóca lettél, keresd szerepedhez a vándorcirkuszokat!
Mindegy, hogy nincs vigasz, ha nem is „édes” – mindegy…
Hidd, reméld, hogy egyszer visszatér teérted egy
régi, messzi múlt, tűnt gyermekkori tél,
szigorú internátusban eltöltött, elszenvedett
hóviharos tél… Majd az visz el játszi erővel,
oly könnyen, mintha magadtól mennél…
Lásd be, fogd fel: Életed csak vendége volt Sorsodnak!
ELMÚLÁS-CSENDÉLET
A SZIGETKÖZBEN
Úton Marival
Régi partok, boldog nyarakon látott szigetpartok,
süllyedő gálya-lombokkal vonuló, sűrű ártéri
galéria-erdők, halászbárkák, sajkák, ladikok,
homokra, szürke iszapra, fövenyre: meghalni,
palánk-darabokra széjjel-esni, korhadni,
üres koporsóként volt vizek beszakadt szélén
temetetlen roncsként oldalra dőlni,
tört evezőkkel, szakadt kötelekkel semmisülni…
A vasbeton gátakkal, pokoli zsilipkapukkal megerőszakolt
nagyságos folyam medre most: nyitott sírbolt…
A megsebzett Duna erdőket, ligeteket sodor pusztulásba,
noha egykor súlyos sodrára már nem repül rá sirályok raja…
Tűnődéssel nézem egy eltűnő Duna-parti Pietà
szobrának lassú porladását… messzebb egy kőkereszt,
melyről a bronz-Corpus, a kőkeresztre szegezett:
leszakad, le, bele egy volt keresztút zarándok porába…
MESTER UTCAI PLATÁNOK
Életüket immár ledolgozott mesteremberek műhelyei,
régi kereskedők cégtáblás boltjai, kocsmák, borozók
fölé hajolnak, igen, ezen az idei őszön is,
ezek az emlékes, hajózó lombsorok,
mintha egy múlt századi őszben hullatná
arany leveleit a nyár, az augusztus után
most álmot-ért línea-platán.
A kimozdult kockakövek között fölgörbülő ódon villamossínek
– zengő, zúgó párhuzamuk annyi menettől megtöretett –
évtizedeken át a külső Ferencvárosba vezettek,
ki, a vágóhidakhoz, a vagonsorokhoz, a nagy városi malmokhoz,
a Haller-piachoz, a ferencvárosi farakodó kikötőhöz:
most mintha volnának járatlan temetkező utak.
Már más város él a súlyos platánsor szegélyezte úton
és nem lesz lépésünk célja soha hasonló azokéhoz,
akik régen élt ifjúságukkal kötődtek ugyanezekhez a fákhoz,
akiknek élete, teste, arca, neve, sok fontos, aznapi, sietős dolga:
– szavak a semmiségbe, ígéretek, mosolyok, találkozások,
napernyős séták, szerelmek, búcsúzások, véletlen viszontlátások… –
már régen túllépett ezen a csendes, messze hívó platán-határon
és távolodik mitőlünk, mind messzebbre jut
és távozik azóta is!
HAJNÓCZY PÉTER ÉS BÓDY GÁBOR SÍRJÁNÁL
MERÉSZELT MEDITÁCIÓ
„Az ifjak halálában nagy
és sokszoros veszteség van.”
(TOMPA MIHÁLY egyik orációjából)
„Örök levés s enyészet minden élet.”
MADÁCH
Bírd ki a mindennapi megrendülést,
félelmet, szorongást, hirtelen pánik-csapást!
Akard a katarzist, a megtisztulást, inkább
mint a pszichoanalízist, inkább mint a tablettát,
a vodkát. És őrizd meg a megszerzett tudást:
a quae mutatio rerum… (ó, mily változása a dolgoknak!
Hogy megváltozott minden!) Ugyan mi változott?
Annyi csak, hogy ők halottak,
ha éltek valaha egyáltalán…
Persze a halál is katarzis, nem csak a tragédia.
Mindenkinek, aki él, annak sorsa is van.
Márpedig a sors kihívóbb, brutálisabb, mint az élet.
A sorssal, a végzettel mégsem végezhet más, csak az élet.
Eltűnt arcuk, elnémult szavuk semmit sem bizonyít.
Elmentek? Vagy éppen most lennének érkezőben?
És ugyan mit tékozoltak el?
Diktatúrákban tilos az Ige-hirdetés.
És mást értenek szabadságon, nem a szabadságot.
De az eltűnésnek is van esztétikája, Beke László szerint,
és ha van, akkor ezt az eltűnés-esztétikát, mind a két barát,
bizony, figyelmen kívül hagyta, hátrahagyva persze holmi
legendát, de még azt is elsietve… hiszen alkudozni
éppenséggel lehetett volna, de ők radikálisan csinálták,
a halál pedig „belement” a rapid megoldásba.
Megsemmisültek?
És lehet, hogy nem létezik, hogy nincs a Semmi?
FÉLEK HOLTAK EMLÉKEZETÉBEN ÉLNI
Az egyedül és céltalanul
hazaérkezés céltalan lépései.
Útközben érzem, nem én megyek,
hanem helyettem kíváncsi emlékezetem teszi
meg az ismerős utat, valótlanul,
de mégis, nolens-volens odaérek,
más szóval haza tévedem magam, haza távozom.
Szobáim, bútoraim a régiek, a régesrégiek.
Ó! Mennyi könyv, atlasz, folyóirat, térkép, lexikon,
hát én egy közkönyvtárban lakom?!
Lám, megállt az ónémet ingaóra.
Lám, az ágyam megvetetlen.
Az egyik falról három fotográfia
néz reám: Pola Negri
(szinte meztelen a melle, oly mély a dekoltázs. Fején a
széles szalmakalapot trópusi, karibi papagájtollak díszítik).
Második kép: Pier Paolo Pasolini
(homlokán vörös gerilla-kendő, mintha most érkezett
volna vissza véresen Bolíviából, Che Guevara
lemészárolt, kivégzett kommandójából, persze holtan).
Amrita Sher-Gil fényképe a harmadik nézője
hősi hisztériába hajló, önkéntes, önveszejtő,
ön-meghatott magányomnak. Néznek. Visszanézem őket.
Milyen időtlenek! … Mintha nem is léteztek
volna soha, mintha élni-halni én találtam volna ki
őket, hogy egyszer majd mégis találkozhassak velük!
AMRITA! Fiúleány avagy Leányfiú.
Női mivolta dacára: SIVA-szemmel, egyszerre két erővel,
romboló-teremtő tekintettel távol-holtából hipnotizálja
testemet, tudatomat, mintha valami sürgős útválasztást
szuggerálna ez a mozdulatlanul reám-fixált,
pillátlan, szikh szempár, utat: lénye messzi forrásához,
utat, mely énbennem őhozzá vezet!
TAVASZ VIRÁGOK NÉLKÜL
Eljön az idő, amikor megköszönöd
másoknak saját magányodat.
Barátaim szétszórva köztemetőkben,
szétszórva bennem,
megfagyva szívemben,
de tudom: krizantémos hantok alatt,
fejfák alatt, nincsenek halottak,
nem lehet ember áldozata a Feltámadásnak.
Az ifjúság előbb hal meg, mint az öregség, a vénség,
bánatban nincs tudás,
tudásban nincsen bánat,
de van gyász a bánatban,
van gyász a tudásban,
és csak a kérdés marad, hogy mit művel,
mit csinál az ember,
amikor nem gyászol.
VERS AZOKHOZ ÉS AZOKÉRT,
AKIK ENGEM SZERETNI REMÉLTEK
Csapda volt minden út előttem.
A nagyságos tengerek, akár a gyászoló erdők,
akár a könnyek a szememben,
akár ott, abban a régi INTERNÁTUSBAN,
ott, abban a rácsos ablakú kollégiumban,
akár hirtelenszőke anyám – – –
Olykor ott éreztem, mi a könnyes szem,
mi a sírás: pedig csak azt akartam
elsiratni, megsiratni, ami kívülem van,
csak azt, ami nem én vagyok
és mertem gondolni néha arra,
hogy volt és van ISTEN,
és az már legyen
édes mindegy, hogy énnélkülem – – –
ÖNJÚDÁS
Érzek én, érzek minden együttérzést.
Érzem én ellenségeim ádáz, alig aljas együttérzését is,
noha, pillanatra se gondolok soha arra,
hogy önjelölt ellenségeim vajon mitől? miért?
jobbra szánt életük miféle hirtelen elesettségétől
lettek – szívük szándéka ellenére,
önmagamtól engem testükkel, lelkükkel védve –
mégis ellenségeim, méghozzá ily sokan,
egymás mögé sorakozottan,
szinte megkövező tömegben.
Talán maga a Szentírás esett volna ki átkozott kezemből,
hogy helyette megtartsam a Szmirnoff vodkát,
talán az Ószövetséget vagy egyszerre mind a négy
Evangéliumot ejtettem volna le
a próféták szent lépteit őrző porba,
hogy ellenségeim úgy néznek egymásra
énmögöttem, mintha egy-szál magamnak
ön-Júdása volnék, akinek nincs ideje már,
és nem érdemel életet sem az időhöz:
se alkura, se árulásra, se megbánásra,
se arra, hogy a harminc ezüstpénzt visszaadja,
se arra, hogy az egész Kálváriát
legalább önmagának megbocsássa,
immár Krisztus nélkül is!
KIÉ AZ EMLÉKEZETEM?
ZSILKA JÁNOS EMLÉKÉBEN
Világról szóló, szórt, szedett-vedett
tudásom talán tényleg az enyém.
És ugyan ki is lenne méltó oly késztetésre,
hogy ezt a könyves tudást ővéle önfeledten,
ajzottan, fecsegve, oktalan okoskodva megosszam?
Hiszen még a legmélyebb tudás is, teszem, Aquinói Szent Tamás,
Albertus Magnus, Clairvaux-i Szent Bernát,
Abélard és Héloïse, a vértanú Alexandriai Szent Katalin,
Hildegard von Bingen Istentől nyert üzenete
bizony alig felfogható és biztos, hogy megoszthatatlan.
Őhozzájuk önkívület, magát veszejtő rajongás,
csak eksztázis vezet, s nem az írást ólombetűkkel kinyomtatott
Gutenberg könyvei.
Emlékezetem szép, reám sugárzó arcai enyémek nemkülönben.
Avagy emlékezetem, tudásom, személyem,
szerelmeim, másokat pusztító szenvedélyem
sem volna enyém?
Ugyan már… elvégre önként önveszejtő az,
aki önmagát akarja birtokolni.
De nála csak az ostobább, ki önmagát
mások birtokába esve elfelejti.
Erőszakkal szerzett tapasztalataim tán úgyszintén enyémek.
De ki adta hitét, hitességét szívemnek?
És ha adta, mégis miért vette el együtt szívemmel
keresztes, kardos hitemet? Miért bolyongok egyre visszatérőn
Itália, Róma dómjaiban, templomaiban,
kolostorok megfagyott kerengőiben,
mintha volnék úttalan zarándoka soha megtett útjaimnak?
REMBRANDT HARMENSZ VAN RIJN
Anno Domini 1606–1669
Régi, kényes, nemes szövésű vásznak,
régi, óarany rámákban, Amszterdamban,
Bécsben, Bázelben, Stockholmban, New Yorkban,
Szentpétervárott, Drezdában… szerte szétszórva
a világ nagy képtáraiban…
Milyen gazdag, dúsgazdag lehetne most az a leideni molnárlegény
akármelyik képének, rajzának idei árverésén…
Ő, aki örökös árverésben, veszejtő csődeljárásokban élt…
Festményein azok a távolodó, tékozló tengereket tükröző
éles észak-fények – a képtári keretekből kitörve – élnek, éltetnek,
azok a sújtó sugarak, azok a hajnal-lángok, alkony-lángok,
szőke hajfonat-fények, amelyek akkor, mihozzánk nagyon régen,
elfáradt évszázadokkal ezelőtt, az ő verve vert életében,
az ő bűnös és minden bűnt megbocsátó szemében verődtek vissza
tehetetlen, végzetesen vonzó, vérmes, delejes vonásaikkal.
És azóta is lélekkel élően, eltemetett, virágtalan temetőkben
éltetően mindörökre élnek a mi képernyőktől, komputerektől
világtalan mai szemünkben – – –
Ó, azok a súlyos, kegyelmes sugarak, azok az ősi, fantomi fények,
azok a mennyből-pokolból üzenő, iránytalanul hívó lángok,
azok a rejtélyes élet-halál homályok, azok a csillagbölcső-árnyékba
visszahanyatló, távlatos fény-nyalábok, amelyek réges-régen
a fríz Saskia szépséges, nagyságos arcán, szemének kék tüzében
ragyogtak, azok a meleg, barna, barbár ős-egyszínűségek,
amelyek a ransdorpi parasztleány, Hendrickje,
hozzád-hites arcán, benned szerelmes meztelen testének árva édenén
fénylettek fel a te szemed bátor, bátorító, boldog,
boldogító, Istentől sugaras fényével,
atlanti Rembrandt!
TÖRETLEN TENGERPARTOK
Akár a kápolnák, a templomok,
a sok-kupolás bazilikák,
akár a századokon át faragott,
háromhajós, kereszthajós katedrálisok, a dómok,
az erődök, a várkastélyok, a paloták, a meghitt, diófás
kúriák, nemkülönben a kohók, az erőművek, a bányák:
az évek is összeomlanak, megvénülnek az ifjú idők!
Megtörik a test. Megőszül a haj. Leszakad a falról a naptár.
Megváltozik a ruhák divatja. Más bútorok, más szobák…
Más szokások. Más szenvedélyek. Más nyelvtan, más szótár.
Régi zászlók, címerek égnek el. Más forradalmak hívnak halálba.
Meg mégis mi marad?! Régi, kamaszkori, sugárzó fényképeid?
És ha változást szenvednek a fényképek is?
Ha életünk iker-sugaras fénye kialszik, kiég?
Vajon elég lesz-e akkor az életemnél is erősebb emlék
hangodra, nevetésedre, tested sugarára és hogy a halál
se több, mint hosszú felkészülés a Veled-újra-találkozásra,
immár időtlen viszontlátásra?
Dezertálni a temetőkből, vissza,
vissza a töretlen tengerpartokra,
meztelenül
a meztelen hullámokba!
CSEPEL, SZABADKIKÖTŐ, 1963
Nincsen nem-múlás! Most, A. D. 2003 tavaszán,
negyven év múltán, gyalog megyek végig a régi
úton… – delejtűként vonz arra ifjúságom nagysága! –
igen… itt mély platánfasor vonult,
ott egy ifjú munkásnő és egy ifjú martinász
homokkő szobra állt, föléjük sugaras lomb borult…
a VASMŰ dór oszlopos bejáratánál Lenin szobra állt,
a vezérlő bronzalak véletlenül éppen a közeli kocsmák
felé vezető utat mutatta, utat a túlórázó vasasoknak,
a munkásosztálynak…
Az a régi fasor azóta elvonult, hová?
Az ifjú munkásnő és a martinász hősi szoborpárosa
azóta Leninnel együtt eltűnt, hová?
A Szabadkikötőben – Puncto franco –, ahol 1963
szeptemberében behajóztam, most mozdulatlan
darusorok, hajóroncsok, partra vont horgonyok,
nehéz láncok vas-csendéletképe, elfáradt anyaguk
csendje fogad. Tudom: jártam, dolgoztam ezeken
a rakpartokon. Érzem: soha nem voltam itt.
A most múló s máris emlékes pillanatokkal elérni vélt,
mindegyre megismétlődő múltakban, az elfordult
távlatokban: tékozló honvággyal még egyszer
eltévedünk – – –
EGY TENGERÉSZ BÚCSÚVÉTELE
A TENGEREKTŐL
Zentay János hajóparancsnok Úrnak – Master of Ship –,
- osztályú, hosszújáratú tengerész kapitánynak küldöm
ezt a vers-üzenetet, mély tisztelettel, mint egykori aláren-
deltje: az M/S „Hazám” hajó kormányosa. Isten adjon örök
békét nyugtalan hajóslelkednek, Parancsnok Úr! A túlvilági
tengereken, ahol már nincsenek célkikötők, kívánok Néked
merész, felfedező, végtelen utakat, Kapitány!
A kezdetek zarándoka az ember – – –
Hullámok azúr boltozata! Tiszta és tisztító távlatok!
Hajóm! Hazám! Ifjúságom! Bátorságom!
Nyílt-tengeri, szabad és szabadító horizontok!
A fedélzet fölött szárnyaló sirály-rajok!
Kikötők, révek, matrózok, kormányosok, kapitányok!
Árboc-sudarak, csattogó lobogók, parancsnoki hidak!
Partok, hívó, szépséges öblök és a partokon leányok!
Szemünk láttára születő szigetek!
Bóra-szélcsapások alatt tomboló vizek!
Súlyos horgonyláncok, csörlők, csigák, kötélzetek!
Lengő, alábukó hajótest, őrjöngő iránytűk, halálos manőverek!
Villámoktól megzavarodott radarok, világtalan lokátorok!
Ship ahoj! Hajó a láthatáron…
Köd-kürtök, pásztázó reflektorok!
1964! Azóta életem évtizedei süllyedtek el,
de a tenger ifjú maradt, időtlen és szép és erős:
új hajókra, új hajósokra vár…
A tájoló összetört, a mágneses szélrózsa
a célokról levált,
de én már nem is vágyok magamnak új irányt – – –
RÉGEN TOVA-ZÚGOTT,
SZABAD VIZEK
Merész, kezdő útjaid, ifjúság,
már nem hatalmas folyamokat,
nem ezüstöt szikrázó áramlásokat,
sziklából szakadó zuhatagokat
ívelnek át,
csak száraz, köves, üres medreket – – –
Régen sodrukba vesztek, lezúgtak
azok a tomboló, tékozló tavasz-vizek,
azok a tajtékos, fehér források,
azok a köveket formáló torlódások,
melyeknek partjain új és új erőket
kapott sorsához a szerelem, a lélek, a test – – –
PRIVÁT METAFIZIKA
Állni, megállni egy messzi mólón,
szálegyedül egy tengerparti stégen,
olyankor, amikor érzés, gondolat, emlék
együtt és egyszerre tombol a tékozló tudatban.
Igen, félni, rettegni is bátran kell.
Békével belátni, hogy szökni, elmenni nem lehet,
az pedig holtbiztos, hogy maradni sem.
Az évszakok, évszázadok, évezredek
is múló pillanatokból kapnak nagy időket,
az emberélet gyorsan elfut,
miközben időtlenek a katedrálisok, kolostorok.
Ijesztő az, hogy a kimondott szavak jelentése
csökken és bűnné válik minden beszéd
és hazudni könnyebb az életet, a létezést.
Beszéd, megszólalás, megnyilvánulás: kegyetlen kénytelenség.
Néha nőket látunk férfiaknak, máskor férfiakat nőknek.
De nincs idő arra, hogy a nemek között különbséget tegyek.
Az életre sincs elég idő, életünket idő nélkül éljük, hideg terek
fagyott falainak négyszögében. Szerelmeinket is elfelejtjük.
Könnyű lenni, létezni, de élni nehéz – – –
Ideje eljött a szótlanságnak,
bűn lett a Beszéd,
vétek, vétkezés a párbeszéd,
még akkor is, ha lenne hozzá testvérem, társam,
aki kérdéseket tenne, válaszomra se várva.
Hirtelen eszembe jut a világ, a valóság, az emberiség.
Börtön, fegyház az akaraterő, inkább jobb lenne
porig, hamuvá elégni máglyán.
Tudom: mindenki mártír.
EGYSZEMÉLYES TITANIC
„Nem kell rózsa, mert vannak rózsák.”
FERNANDO PESSOA
Végül
– miféle véletlen kezdetnek
holtbiztos végén, ahol hűséggel
magunkhoz-tartozni terve kinek? –,
végül minden úgyis Titanic lesz.
Titanic lesz szeretett, kedves tárgyainkból,
régi levelekből, távoli képeslapokból, naplókból
s mindenből, ami minket élettel őrzően naponta körülvett…
nemkülönben alig-imént exponált fényképekből,
meisseni porcelán-figurákkal: boldog, heves táncba,
örök önkívületbe merevült, ifjú párokkal teli vitrinekből,
„fontos”, „esedékes” dátumokból, betelt naptárakból,
a minden nap sűrűn teleírt – intéznivaló! –
agenda-cédulákból, életünk egész „meghitt” holmijából,
minden ajándékból, minden apróságból, amit valaha
örömmel kezünkbe vettünk, ha csak egyszer is…
a vonzó céloktól „teljes”, örökös jövés-menésből,
viszontlátásból, búcsúzásból, távozásból,
vélt megérkezésből,
hajszákból, hazardírozásból, ígért határidőkből
és világtalan határokból:
végül TITANIC lesz, egyszemélyes,
jéghegyek nélkül, úszó, zajló, sodródó jégmezők nélkül,
és emlékeinkből, bátor szerelmeinkből is Titanic lesz:
óceán nélkül – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
MÁRIA, TE IS ITÁLIA VAGY!
Szép, déli, trópusi országom lett személyed
szépsége, lényed lendülete, mellettemléted
kísértő démonokat győzött játszva le,
angyal-álarcos ördög-kommandók vesztettek
közelharcot ellenedben,
miközben azt hittem: én győztem …
Ó, oly sok, felejthetetlen zarándok-utunk
jut most eszembe, Itália városaiba, képtáraiba,
hitvalló templomainak, bazilikáinak sorába,
tengerpartjaira, de Itália emléke te lettél,
hozzád kell hát mindennap elzarándokolni – – –
Lettél tüzemnek lángja, noha tudom, bár siratni
sohasem fogom, hogy hamar kihuny a tűz,
csak mindörökre maradjon meg a lángja!
Mily szép röptében egy nyílvessző célja
felé ívelve, mily szép egy íj, miután nyilát kilőtte,
s pihen a megfeszített húr, készen újabb célra.
Mindhiába kutatom, miért lép
gondolkodásom helyére mindig emlék, emlékezés …
Ifjúságunk, az Universitas vivátos ideje
nem múlhat el soha, őrzi azt szívem, ereim keringése!
Mária, Itália vagy te magad. Szépségnek csak
szépséghez lehet köze! Elvirulás? Hervadás?
Lélek-lombhullás? Vörös virágok bomlanak feketére.
Emlékem marad mindörökre:
tested első meztelensége. Tárulj ki újra!
Akarom, hogy vagy!
POMPEJI
1969 augusztusában Mariról készült fényképfelvételek
– három tekercs film – képeire…
(A fényképezés, mint az őrület egyik csendes megnyilvánulása.)
Most épülnek mind a százados romok,
most emelkednek a lávafelszín fölé a zúzott oszlopsorok
– most, igen, amikor a fényképen Mari mosolyog –,
most zeng, őrjöng az amfiteátrum, most halnak meg a gladiátorok,
még itt van a római mérnök, mellette áll a pallér, még itt vannak
az ókori kőművesek, kőfaragók, szobrászok, noha névtelenek…
Most hordják afrikai rabszolgák Pompeji városához
a vörös és fehér márványtömböket a magaslatokról,
a kénes barlangok bejáratában jósnők most jövendölik meg
hadvezéreknek és tengernagyoknak a másnapot, végzetet, jövőt…
Látom őket az 1969 sugárkévés, rózsaablakos nyarán exponált
fényképfelvételeken!
Látom a tirrén tengerhorizonton gályák delta vitorlázatát,
evezőlapátokba-parancsolt világbirodalmi erő rémes ritmusát,
és nem hervad a hazatérő, hódító, legendás légiók
harcosaira szórt sok virág!
A Vezúv fölött, felhőtlen-azúr, aranykori égbolton,
e mediterrán máglyán, sugár sugarat nyilaz
s az épülő romokon, mint óriás napórán:
az árnyékvető márványoszlopok múltak nélküli időt mutatnak,
egy bennünk táguló jelent,
egy pillanatot – mintha pillantást, nézést egy fényképen –,
de egy rákövetkezőt már nem…
Tirrén tengerpartok! Forró strandok! Színes napernyők!
Napozó nők! Alvó hullámsorokat hasító fehér yachtok!
Fényképek: kétezer éves papírdarabok… Mari rohan felém…
(– hol? mikor? Pompeji fórumán át? régen? vagy „csak” most :
a fényképen, amit a kezemben tartok és nézem vagy Pompeji
elégett fórumán tartottam és néztem? Pár kifejezés a pillanatra,
az időre, íme: olykor-soha / gyakran-soha /
időben-tettenért-soha;
ami, igen, ami tulajdonképpen a kép, a fénykép…–)
És mégis – bármikor – Mari rohan felém egy fényképen,
Pompeji elpusztult fórumán át
1969 ifjú nyarán, negyven éve már,
fut, közelít énfelém,
mint a tetszhalott színek közül,
az objektívre, a filmre fagyott másodpercből,
Pompeji fotójának papírjáról
szabaduló és szabadító, szerelemben-áttetsző
femina testfény!
TRIESZT – KÉPESLAPOK
1906.VI/10-11.
(K. Ledermann műterme, Wien I. Fleischmarkt 12.)
Trieste. „Riva Carciotti”, „Porto”, „Lanterna”,
„Leuchtturm”, „Molo San Carlo”, „Karlsmole”, „Corso”,
„Lloyd Palast”, „Strada di Miramare”, „Schloss Miramare”,
„Cilli”, „Kaiser Josef-Denkmal” és hajók, hajók, amelyek
nincsenek már és a „Riva” a fekete gőzössel,
a vitorlákkal, a lovaskocsival: kinek emlékében élhet
még így, hogy egyszer ott volt és ilyen volt és mennyi
minden hiányzik még a képről, nem csak a hajnalban kifutott
hajók, egy teljes világ hiányzik onnan, ahonnan ez a kép van,
árbocok és keresztárbocok üres rúdjai, horgonyvasak,
sétáló urak, matrózok, rakodók: foltok egy fényképen,
rejtélyek abban az egyszerűségben, hogy elmúlt hét évtized,
úrinők és komornák a hajóhídon, vajon azóta is nevetnek,
túl töredezett keretein retusált színein fényképeiknek?
Szürke, barna és fehér vitorlavásznak! És láncok, ládák,
kötéldobok, zsákok és a móló kövéhez simuló rakodóbárkák,
– csak a szavak, a kiáltások hiányzanak? csak a mozdulat? –,
vagy az lenne igaz, amit Martin Heidegger gondolt végig a
Fekete Erdőben: „…a dolgok egy bizonyos értelemben éppen
eltávolodásukkal fordulnak felénk…”? Vagy egyszerűbben: a
„paso doble” volna a jelenlét és az eltűnés gyermeki hadititka?
A promenád… igen: ha belekarolhatnék, nagyságos asszonyom,
a múltjaiba… hiszen itt ez a fénykép, ez a képeslap… Kegyed
adta postára ezelőtt hét évtizeddel, hát azóta miért nem ír?
De ebből már nem lesz párbeszéd soha. Vagy egyszer igen,
mégis? Tudom, hogy nem. Nem is tudom. Gondolkozni kéne az úton,
mely elvezetne arra a mólóra, arra a hajóhídra, lehet,
hogy csak az 1906-os vasúti és gőzhajózási menetrend hiányzik
és a naptár és kézcsókra hajolva kérdezhetném meg, elsőnek:
melyik jegyben méltóztatott és mikor megszületni? Másodszor:
mely úticéllal kél útra ezen a képeslapon, nagyságos asszonyom?
És lehet, hogy azt felelné (kacagva persze): …hát, uram,
én már nem is tudom.
Fehérbúrájú, dróthálós gázlámpák az öntöttvas oszlopokon.
Gördülő rakodódaruk gémjei „mozdulnak” a képen sötét palánkú
gőzhajók hombárjai fölé, kint, még nyílt vízen, de horgonyon már:
hófehér vitorlacsarnakok, menyasszonyi-vőlegényi párok,
vad ifjúságuk immár elérhetetlen, lent fekszenek párban
vagy magányban a kék alatt, ismeretlen mélytengeri hantban.
Csónakokban hajóik felé evező férfiak, az egyik egy szóval
a társához odahajlik, noha némák mind a ketten.
Az öböl víztükrén, a fénykép-fényben: egyenesükből kizilált,
fodrozó, csigázó vonalak, vasrudak, előárbocok, kötelek,
háromszögvásznak, delták tükörképe:
az akkori pillanat befejezett fényével verődik a vízre
és ott, a vízfelszíni képben az összes részlet úgy marad,
ahogy a rakparti köveken sétáló nők árnyéka, szőkéké és barnáké,
az 1906-os júniusi, trieszti víztükörben, egy képes-levélen,
abban az időtlen eseményben, ami az élőknek a múlt,
abban, ami csak annyi, hogy vagyunk: ott, akkor, amikor éppen
és aztán, mint egy ijesztő tengeri mesében,
egyszer csak nem-ott, nem-akkor, nem-mi, hanem ismeretlenek egy képen.
Ahogy most te nézed őket, miért nem igaz, hogy ők is visszanéznek,
hogy élnek ők is, noha nem itt, noha már nem önmaguknak,
és hogy mégis készül és lesz találkozás?
„BARTH HADAPRÓD, BECSÜLETSZAVAMRA,
VISSZATÉR A NYÁR!” *
Igy szólt bajtársa, amikor egy,
a randevúra el nem jött leány miatt,
Barth hadapród olajozni kezdte a pisztolyát.
Kristálypoharakban vodka kitöltve sorban.
Katonatemetőkben a feketülő fejfák sorban.
Szuronyroham, asztalnál ülve: „Fiúk, előre!”
Angyali leányzó jön, közelít, mintha menne,
távolodna, megáll, megállni látszik az ifjú
kadétok asztalánál, kezében pohár, amit emelne
koccintásra, de az egyenruhás, szőke dalia-bábok sora
marad mozdulatlan, ülnek sorban, férfiasan,
hőseiként egy még el sem kezdődött honvédő háborúnak.
Még az ellenség is ismeretlen, de eljön a hirtelen idő,
amikor sortüzek, gépfegyverek füstszagáról majd megismerik.
Közeledik – poharakkal kezében – egy szépséges kozákleány.
A zártkörű ünnep önkéntes hőseiként, halottjaiként, a fiúkon
fegyverolaj-szag, némi vérszag, jövőjük sötét,
de a szép, ifjú harcosok borús jelenüket sem veszik
észre, sem azt, hogy nagy ünnepre készül, ma este, itt a halál…
A terített asztalok, mint a ravatalok. Sok-sok virág! Északi orchideák!
Sok hadapród, szép kadétok, szépek, szőkék, fényesek:
észre sem veszik a vadon-szép kozák leányzót,
kényes-elkényeztetett mosolyuk csak a vodkának, a kártyának
és az utolsó puskagolyónak szól… amit majd a Harcok idején
bátran zárnak be ifjú szívükbe, hiszen mindig is tudták,
mindig csak ezt tanították nekik, hogy ők, az ő szívük a cél…
És hogy mi lesz a lovat játszva megülő, termetes, ős-szőke,
és szépnek született kozák leányokkal, azt már a hadapródok,
a daliás kadétok úgyse tudják már meg soha – – –
Mégis szóljon ez a vers a kadétok helyett ama sok,
hűséges kozák leányról, kik híven hitték és táncukat bátran járták,
hogy egyszer – annyi ingerlő, heves tánc után – szülnek ők is
egy kozák fiút, netán önmaguknál is méltóbbat, szépet,
a legszebbet, szebbet, mint a háborúk, mint a lovassági harcosok
halálba bátran néző szépsége, hogy szülnek egy fiút,
aki rájuk borul, mintha világra jöttének köszöneteképpen:
könnyel szemében, szótalanul, életével dadogva-mondja:
„Köszönöm, Anyám, hogy édes fiadként e-világra hoztál,
távozni el, innen, engem, engedj el egyedül, Anyám!”
NINCS VÁLASZ
1.
Ki fest meg egy olyan képet,
amelyben minden képet
láthatnak majd azok is,
akiknek a születése előtt
a képtárak kiégtek?
És ki írja meg a könyvtárak könyvét:
egy életben mindenki életét?
És ki szövi újra a múltak szövetét,
miközben éli és szenvedi szüntelen az övét?
Ki érti meg, túl a könyvtárakon és képtárakon:
egy loknis hajfonat, egy kibomlott konty
játékát azokkal, akiknek ő volt a játék?
2.
Ami történik, az az ajándék.
3.
Az évszakok átlátszanak:
a vörös csokor már havas.
4.
Kiútja nincs a megérkezésnek.
BÚCSÚZÁS. EL
Marinak
Egy virág se most van!
Nem ezen a májuson nyílik meg
szirmaik színe, hanem egy messzi,
másik tavaszon, ’melynek szerelmes emlékei
egy távoli, alkonyodó latin mezőben,
mintha rejtőző temetőben:
mind megmaradtak lehullni, fájni…
Igen, egyszer már kinyíltak ugyanezek a virágok,
egy távoli, ifjú, tengeri tavaszban,
amikor szempillánk is álmodni lezárult észrevétlen,
első szerelem után: első halálban.
EGY RÉGEN ELMÚLT NYÁR
Szeretlek egy régen elmúlt nyárban,
ahogy szeretlek ma is –
szeretlek annak a nyárnak azóta elfénylett,
de akkor oly ifjú, szép, hősi
augusztus-deltájában –
szeretlek annak a nyárnak távoli vitorláiban –
szeretlek annak a régen elmúlt nyárnak
támadó, sugaras tengerében,
repülő-zuhanó fehér hullámtestek
időtlen, isteni játékában –
szeretem azt a régen elmúlt nyarat:
noha immár csak általad élem
és csak tebenned látom magas fényeit –
annak a régi nyárnak minden idege,
minden ideje, összes színe, virágzása,
öröme, nevetése:
te vagy!
EGYSZER… HIÁBA NEM AKARJA ÉLETEM!
„elém tárul – egyszer – a világod,
ahogy majd vakultomban
is a szemeddel nézem.”
Keszthelyi Rezső
„amíg láttalak, addig látlak is…”
Rozgonyi Iván
Egyszer eljön az a tékozló, pusztító primavera is
– hamar, halálos hirtelen –,
amikor nem várlak több találkozásra már
az Aventinus mellvédes dombján,
ahonnan káprázatos, vonzatos Róma-veduta nyílik.
Vagy várlak mégis? Csak nem érlek el, nem talállak
ott, túl a faragott cédrusfa kapun, a Santa Sabina
bazilika jámbor, térítő kerengőjében, a régi kútnál,
amelynek könnyedén a kávájához dőlsz – dőltél –
egy régi fényképen…
Mari, te majd déli virágok csendje alatt pihensz,
én pedig üres szívvel leszek szóródó szemét,
amíg kegyelmesen el nem sodor sötét mélyeibe
a temető tenger.
EMLÉK AZ ÉLETED, MIKÖZBEN
BOLDOG JÖVŐK REMÉNYÉVEL
ÉLED, TÉKOZLOD, FELÉLED
ÉS ELVÉGRE ÉSZREVÉTLEN
LEÉLED
Alig éltél és lett életed máris emlék.
Mások emléke rólad… akiket elfeledtél,
nevük, arcuk, sugaras ifjúságuk
feléd már régi jelt nem ad, nem él.
Minden szerelmed elérte szerelmeit!
Ahogy vagy, úgy vagy emlék.
Akár magad indulsz, felfelé a kálvárián,
akár kísérjen leányzó-százszorszép,
vezessen karján egy utolsó karneválba:
egyre megy immár ez a két út, emlék
minden lépésed, akár a már régen és
sokszor megtettek, akár a közeli, még
soha meg nem tett lépéseid olyan célok
felé visznek-vonnak, nolens-volens,
mely célok szíveden, lelkeden, képzeleteden
messze kívül esnek, de te csak mégy,
mintha „előre” az emlékezetben:
a legbensőbb idegenbe!
– – – Aludni szeretnél, de álmod
szembe jön veled, mintha volna egy
elérhetetlen emlék, amely másik álomra
ébreszt, az ébrenlét, a virrasztás álmára
riaszt – – –
Emlékezni? Emlékezni annyi, mint
nem félni.
És emlék a halál is.
HÉDERVÁR, SZIGETKÖZ
1992. AUGUSZTUS
Két leányzó egymással táncol
Közel, igen közel a köztemetőhöz,
magas mulatság van: két leányzó forog
a táncban, észrevétlen, szorosan egymást fogva vállon:
táncol a két szépséges hajadon!
Font copfjuk hátukról messze röppen,
szoknyájuk föl, a magasba forog,
mellük áttetszik a könnyű réklin
és heves, lendületes táncukat
a sűrű cigarettafüstben,
férfiak lesik, előttük fröccs, sör, rum,
ezüstlő vodka – – –
De ők ketten csak járják
– ölelve, delejezve egymást –
a táncot s rejtélyes lépéseik
valami lassú, édes tangót
rajzolnak erre a világszegénységre,
ahogy föl, föl csípőig pörög szoknyájuk szegélye,
és a csipkés, a fodros fehérneműk egyre
kihívóbban látszanak, mintha anyaszült meztelenségre
vinné, vezetné a két leányt ez a tánc,
amelynek mintha nem is létezne közönsége,
kemény lépéseiknek, lágy öleléseiknek mintha soha
nem jönne vége, mintha az este, az éj, az éjfél a távol hajnalig
csakis az övék volna, ahogy egymásra borulva járják
ifjú életük, ismeretlen sorsuk csalóka táncát,
mit sem tudva arról, hogy mindkettőjüket
– együtt nehéz verejtékükkel, szakadatlan kacagásukkal –
a Sátán halált hozó, hideg harcosai várják ott,
odakint a dúlt éjszakában…
A táncuk végét még kivárják
s aztán viszik őket arra a porondra,
amely a végső és végleges…
Ó, két leányzó, valami távoli, nagy
erő úgyis mindent befejez helyettetek,
mielőtt ti ketten bármit befejeznétek,
bizony hogy véget ér a leányi virtus
s én tudom, sejtem, kicsoda húzza hozzá a tust…
Oh! Leányzók! Nézem, elnézem bűvöletben
delejes tarantella-táncotok,
mely véget életetekkel sem érhet,
mert e pillanattal: mindörök – – – !
A PANNON POÉZIS TENGERSZEME
In memoriam aeternam Alexandri Weöres
„Az ember elmegy muzsikusként,
aztán visszajön koldusnak.”
(Weöres Sándor, Részlet az utolsó
vele készült rádióbeszélgetésből.)
Szentjóby Tamásnak Genfbe 1990.
– – – „A szó kergeti jelentését.” Írtad.
Csakhogy nem mi mondjuk ki a szavakat,
a szavak mondanak ki minket. – – –
– – – „Lábunkat vinni.” Közben úgy látszik,
hogy mégsem mi megyünk, az utak mennek
és – sajnos – el, mivelünk. – – –
– – – „Őrült minden fűszál.” Írtad. Hát nem hitted,
hogy az az őrült, aki vadon, dús réten: nézi a fűszálakat! – – –
– – – „Fény a lámpában, lámpa a fényben.” Írtad. Hát a látásnak
nem egyik formája a vakság? Hát nem a világtalanság egyik lehetősége
a látás? A világlátás, a „világnézet” az nem önmagunkra-vakság?
– – – „Csukott kulcs.” Írtad. Hát a zárak azok nem mind órák
is egyben, csak éppen időt nem mutatnak? De… mégis, vajon nem
csak az időnek jelzik az időt, miközben az idő a jeleknek jelzi csak
a jeleket, mintha magát a semmit jelezné magának a semminek? – – –
– – – „Szép távolságoddal itt vagy.” Írtad. Bizonyhogy mégis
távoztál, tékozló öreg, mégpedig az egy-és-nincs-több-még-egy
örökké-tartó „minutára” és most ott járkálsz az „idylliumi”
napórák és klepszidrák alatt, melletted Catullus, Ovidius léptei,
de azok a léptek már nem hallatszanak… és sétányai, lugasai,
játszóterei, meghitt helyei, melyek mintha álmai, emlékei
lennének odabolyongott életednek – ha ugyan vannak meghitt ligetei,
vízpartjai a táguló túlvilágnak, akkor most te is ráérsz, mint a kő,
mint a vízköpő szörnyfejek a gótikus középkori katedrálisok
porladozó párkányzatain, kihűlt boltívein a meghalt magasban
– magányos sárkányrepülő! –,
csúcsba-szökő toronysisakon, fent, odafent, súlyos harangok
közelében, megfagyott kőszáli sasok, öngyilkos albatroszok
széjjelszaggatott tetemei mellett, fent, odafent,
ahol megijed múlni az idő!
SZIGETKÖZ, HÉDERVÁR,
MARIVAL PANNON UTAKON,
A.D. 2004. őszén
Súlyos, nagyságos, százados platánok
tékozló zöldje most örvénylik bele az őszbe,
nehéz, fáradt, fénytelen törtaranyba, hogy
aztán a sebzően éles, szablyázó alpesi szél törje,
sodorja tovább: templomkertek régi temetői felé,
útkereszteződésekben álló bádog-Krisztusok elé
zuhanó koronáik immár eszméletlen levélzetét
s hogy szemünkből ennek a nyárnak
emlékét is eltörölje, honvágyra, bánatra cserélje,
életünkből messzire elűzze…
de ne, mégse fényképezd le
hanyatló, pusztuló terebélyüket,
hisz ez is csak egy ősz,
mint sok annyi már…
Merjük hinni, gondolni, remélni
e fenyegető levélpörgésben, hideg hervadásban is,
hogy az első, legelső tavaszsugarak
élően visszaadják emlékeink tiszta horizontját
és újra visszahozzák nekünk e sújtott, búcsút vett,
távozott, tűnt királyplatánokat!
Legyünk hát élő útjelzői mi is
a távoli, testvéri tavaszoknak!
HARANGOZÓ DOMINICA
HANTJÁNÁL, A FARKASRÉTI
SÍRKERTBEN
Makovecz Imrének
Harangozó Dominica a paulai Szent Vince
és lelki leánya, Ludovica Marillac által alapítatott
Irgalmasok Rendjének, a Filles de la miséricorde
szeretet-közösségének a novíciája volt. Lelencházban
dolgozott ápoló nővérként, de még fogadalmát
sem tehette le, alig tizennyolc esztendősen hívták
evilágból el a jólelkű leányt, mindenható égi erők,
testét itt, a Farkasok rétjén nővérek énekével
temették, olasz akácokhoz közel…
Süllyedt hantjánál, dőlt fakeresztjénél megállok,
meditálok, megszólítom ismeretlenül, Dominicát!
Választ nem várok.
A síron nincsenek virágok.
Szólítom, de szavaim értelmetlenek.
Meglehet az is, hogy Dominica mégis válaszol nekem,
talán olyan nyelven, amelyet én nem értek,
pedig az a nyelv nem lehet énnékem idegen:
nemsokára meg kell majd tanulnom, igen,
mire én is oda érkezem – – –
STABAT MATER DOLOROSA
- B. Salvi – Sassoferrato Madonna-festményeinek
inspirációs erőterében: Santa Maria della Salute
bazilika, Velence. Úton Marival
Én, aki az Angyali Üdvözletben,
az isteni futár szavai hallatán,
egyszerű, együgyű leányként
önkívületbe estem,
én, ősi hitemben hiúan hitetlen,
én, aki se kiválasztottságot,
sem elhívatást nem éreztem:
most és mindörökké számon kérem Istent,
igen, a számonkérhetetlent,
hogy miért ölték meg Fiamat az Atyáért,
fiamat, a kínzó, kivégző kereszten?!
Hiába fogantam szeplőtelen egyesülésben
szép, bátor és másokat is életre
bátorító fiamat,
amikor én őt világra hoztam,
csak anyja, csak szülőanyja voltam,
régen elfelejtettem már az Angyali üzenetet!
–
Amikor mezítelen testét
a kereszthez vonszolták,
arra ráfeszítették és Isten vérző fiamat
nekem odaveszni láthatni megengedte:
én akkor meggyötörtségemben
Istent szívemből kivetettem – – –
Egyszülött fiam arca, teste szép volt!
A Mindenható megadta látnom, hogy fiam
vérzik és kivérzik a megfeszítettségben.
És akkor arra gondoltam én,
hogy ilyen halált csak olyan Isten
akarhat, aki fél, fél, mégpedig önmagától,
ezért akar magánál szebb, bátrabb áldozatot…
Amikor fiam szögektől vérzett és kivérzett
és szólította Atyját, akkor tudtam én:
fiamat szűzen, ifjan és szépen:
én magam szültem, semmi Megváltás reményében,
de az anyaság önmagát szentesítő
szabadítóan boldog beteljesülésében!
Tudom, hogy az Ő testét az én vétlen,
szeplőtlen testem hordta ki és legyen
mindegy, hogy kitől fogant…Tudom, szebb
lett volna, ha maga az Isten is ember lett
volna akkor…egyszer, de ehhez még őnéki sem
volt hatalma! Nem templomoknak, nem papoknak
szültem én fiút! Bár kényszerültem volna
Megváltónak lenni én, az Angyali Üdvözlet Máriája,
bár ne szültem volna hőst hitvány evilágra,
se ritka bátor, kedves fiút, boldogítóját
a boldogtalanoknak, bár ne szültem volna
meg magát a Reményt, étektől, hajléktól,
Istentől megfosztottaknak, bátorítóját
a bátortalanoknak, virrasztó őrizőjét
az életfogytiglan hontalan, otthontalan
embersokaságnak! Igen, hiába… Hiába Teremtés,
hiába annyi minden, annyi rész, annyi félegész,
és hiába szintén annyi enyésző egész,
Uram, te nem vagy anya,
csak Isten – – –
VERSTŰNŐDÉS EGY SZOBORNÁL
Bernini, Szent Teréz eksztázisa,
Santa Maria della Vittoria templomában,
RÓMA-ŐSZ, 1999. Marival
A Cornaro-kápolna fehér homálya.
Messzi magasból mértani orgona-muzsika.
De a szabaduló, ifjú leány alakja nem rabja már
a túlvilág falába faragott márvány hideg, kriptai kövének!
Az is lehet, hogy evilági, földi céltól lángol
ez az ölelő önkívület!
Lehet az is, hogy bűn nélkül keres és talál
eksztázisát tombolásba fokozó viszonzást
és kegyelmet is nyer ez a habzó fénybe-fulladás,
e verejtékes, veszejtő önkivetkezés?
Ájulás zuhan át ezen a sugaras, riadt áhítaton!
Delejes odaadása – kitártan! – egy női testnek!
Kihívón kínálja, engedi, adja, esengi magát! Kinek? Kihez?
Kicsoda jelent meg előtte kísértő élő? holt? hősi?
lovagi alakban? Hirtelen honnan a hullám, a hév,
ajzó láza honnan a nemes vérnek? Nézi őt, s hanyatt szegezi
hányféle nézés, angyali, ördögi, emberi? Miféle kép
nyűgözi, gyötri, igézi fogadalmas, hárfa-tiszta lényét?
Sújtó, sebző, lelkét kettőző látomás, mintha imájából,
az Üdvözlégyből tépte volna mást vallani ki
s kényszerítené valakit megnevezni, valóra hívni, társául kiáltani!
Hogy hitt-önmagát pillanat-tébollyal tagadva:
de idegen-magát édenmeztelen megmutassa,
szabadon, elszabadultan ittlét és nemittlét határán,
mielőtt kezdődik ígért harsonák hangjára a félt Feltámadás,
mielőtt véget ér vagy véget vet magának a tékozló Teremtés,
vele ember,
vele világ!
POLA, HADIKIKÖTŐ, LŐGYAKORLAT
Nagyanyám fivérének, Karlecz Mihály torpedistának
emlékében, aki az osztrák-magyar flotta cirkálórajának
zászlóshajóján, a „Novarán” szolgált az Adrián, (l914–l918),
az Otranto-i ütközetben súlyosan megsebesült. Nagy Ezüst
Seb. érmet kapott Horthy Miklós ellentengernagytól, a „Novara”
és a cirkálóraj főparancsnokától.
„Szél viszi messze a fellegeket,
Mögöttük lángol az ég!
Nyújtsd ide, kedves, a kis kezedet,
Ki tudja, látlak-e még?
Ki tudja, ölel-e a két karom,
Ki tudja, csókol-e még valaha a szád?
Ki tudja, melyik éjjel, melyik hajnalon
Indul a naszád tovább…” Tengerészdal
„…éjjel a fák közt szivarra gyújt egy
hősi halott…” Bakucz József
Az I. Ferencz József császár és király arcát
római cézárok babérjával ábrázoló, 5 Heller-es
bélyegen a lila körpecsét: még békeéveket idéz,
ama tűnt „békebeli világot”…
De a rombolók, cirkálók,
csatahajók, ágyúnaszádok sikált fedélzetén már folynak
az éles lőgyakorlatok, a lőelemképzés-gyakorlatok,
a tűzvezetés-gyakorlatok, Vormeisterfeuer am Bord:
az irányzó gyakorlatok…
A vertikálisan és horizontálisan
is mozgatható, Krupp-acél páncéltörő, gyorstüzelő
gépágyúnál két ifjú tengerész tüzér áll, éppen bemérik
a higanyos hajszálkereszten a célt…
A még békebeli célt.
Célpontok lesznek nemsokára ők is, illik hát írni egy-egy
képeslapot, távol, falusi hazába, búcsúként édesanyáknak,
aráknak, húgoknak, régi, öreg tanítóknak…
mielőtt harckészen
kifut a nyílttengerre a flotta…
– – – A közeli szárazföldön a sírásók is gyakorlatoznak már
a kibővített temetőkben: a hősök közös tömegsírját ássák,
méricskélik a mélyét, szélességét, hosszát,
hogy elférjen majd a meszesgödörben, teljes létszámban
az elesett legénység…
BÉKEBELI XIX. SZÁZADVÉGI, SZÍNEZETT
KÉPESLAPOK, MINTHA KÉSZÜLTEK
VOLNA TEGNAP…
„Postkarte”, „Post card”, „Cartolina postale”, „Dopisnice”,
„Briefkaart”, „Brefkort”, „Union postale universelle”,
„Weltpostverein” – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Az anzix-kártya kelte és ideje: „Pola, l904. deczember 26.
- u. é. k. mindnyájotoknak!”
A címzett szép, győri Jungfer-Fräulein lehetett:
„Őnagysága Bakoss Annus úrleány
Belváros. Apácza utcza 9. sz.
Győr. (: Raab 🙂 in Ungarn”
Az 5 Heller-es bélyegen I. Ferencz József (Ferencz Jóska)
császár és király, Legfőbb Hadúr arca. Fejedelmi fején:
római diadal-koszorú.
A képeslapon karcsú, sudár kadét – fehér, kimenő uniformisban –
manilakenderből font hágószálon áll, egyik kezével
egy árboc-kötélbe kapaszkodik, a fedélzet legszélén,
másik kezében fekete szalagos, haditengerész sapkája,
azzal integet ama messzi győri kisasszonynak, Annus úrleánynak…
Óh, pillangószárny-színes, elefántcsont nyelű, könnyű, japáni
napernyők alól, arcukat rejtő spanyol legyezők mögül: életnek,
véletlennek önként, nem kénytelen kínálkozón kipillantó
szépséges kisasszonyok, nemes és nemzetes úrleányok
világtól-ifjúságtól nyugtalan tekintete, mosolygó, regényes
nézése kihívóan állja az őket igen megnéző karcsú, izmos,
sudár termetű kadétok, szép tisztjelölt fiatalurak szemének
beszédes, „sokatmondó” tekintetét !
– Óh! azóta ama régi leányzók, ígérkező, emlékes pillantása
immár mindörökre mozdulatlanná, világtalanná lett…
Tempós, sietős, heves, mégis ringó, játszi könnyed járásuk
– titkos, esti, éjféli randevúkra, frivol légyottokra,
veszélyes találkákra – már régen megállt, lendületük, mintha
lett volna egyszer… véletlen fel nem húzott ó-német óra ingája…
Soha többé nincsen semerre, senkihez indulásuk! Elveszett egész világuk!
Minden ifjú álmuk, megszállott fantáziálásuk, merész ábrándjuk, vágyuk,
jövős reménységük, ajzottságuk, rajongásuk, s olykor már alig
illedelmes vonzalmuk, bátorságuk: szoros tánchoz, szerelemhez,
boldog, buja öleléshez, delejező erejű leányi lényük,
szépséges, személyes mindenségük, annyit izgult és izgatott
testük: már régen templom körüli, régi temetőkertben, megsüllyedt,
virágtalan sírhant alatt „van”, végtelen nemlétezésben…
Rózsa-arcuk, orchidea-arcuk, királypálma-testük: csontokig,
koponyáig, szemüregig, porig pusztán… pusztultan…
– ahogy nemkülönben azok a daliás, szép tengerész-kadétok,
hódító hadnagyok is mind egy szálig ott fekszenek, ha ők nem is
békés, akácos temetőkben, hanem leharcolt, elsüllyedt hajójuk
szürke páncélkoporsójában, lent… mélyen… tengerfenéken…
örökre jeltelen… Igen, utolsó szálig mind a legénység: vitéz
matrózok, kormányosok, tüzérek, torpedisták, szép, deli kadétok,
tisztek, kapitányok, akikért nemes, hajadon úrleányok, igéző
kisasszonyok – azok a nagyon nevetős Jungfer-Fräuleinok –
arca pirult, s gyúlt lángvörösre, akikért szerelmes, szerető szívük
vert vala hevesebben, akik a boldogan-riadó, kisasszony álmokban
csokor nárcisszal, benne szál kubai fekete orchideával
meg-megjelentek s távoztak is nyomban… tán szalutáltak,
tán hátraarcot vágtak, s a pillanatra felriasztott Jungfer-Fräuleinok
édes álmából, életük reményéből, sorsuk rövid regényéből
– „bal-jobb-bal-jobb-lépés-indulj” –: végleg kiléptek,
a rombolókra, torpedónaszádokra, cirkálókra visszatértek…
S vigyázzban állva jelentették a halálnak, hogy jelen vannak
a létszámolvasás baljós sorfalában, jelentették,
hogy egy szépleány álmából meghalni önként visszatértek,
jelentették, hogy en garde harcra készek, ütközetre készek,
egy már régen elveszett hazáért, egy idegen tengeren – –
– hogy aztán a táncos, kacagós kisasszonyok, egy életen
át, templomokban a hősökért gyertyát gyújtsanak és hazatérve,
hálószobájukban – mintha a múló időben – mécses elé térdelve,
hiába, mindhiába imádkozzanak…
Az ifjú évekből viszontlátásra nem futotta!
SZERETEK RÉGI, XIX. SZÁZADVÉGI
– „polycolor” – KÉPESLAPOKAT NÉZNI,
MERT MÁR NINCS BENNÜK (EL)MÚLÁS,
SEM IDŐ, AMI MÚLJON
„Veletek győzetett meg a halál (…)
véglegesség csak mosolygó márvány-arcokon van.”
Jékely Zoltán
Mindkét anzix-kártya címzettje ugyanaz az első világháborús magyar baka: „Tekintetes Kalocsay Viktor géppuskás honvéd úrnak M. kir. 20.népfelkelő gyalogezred, IV. zászlóalj 15. század, Tábori posta 649.”
Az egyik képeslapon két hirtelenszőke, fehérruhás szép leány tengerbenyúló keskeny stégen pihen. („Sommeridyl.” „Sommeridyll.” „At sea.” „Idylle d’ été.”)
Vajon miről, kiről beszél azon a réges-régi képeslapon az a két hajadon?
Oly szomorú, oly szótlan az a kép! Miről, kiről hallgatnak, kire emlékeznek,
hiszen mégis oly beszédes az a néma, emlékes képeslap!
Jóslat ez a még békebeli képes üzenet, igen, jóslat minden emlék!
A kisasszonyok másik képeslapján alkonyodik…
Dőlt nádasból egy ifjú evez ki fehér ladikon, körülötte ólomszínbe
sötétedik a víztükör, de felette a felhőkön még sugarak törnek át.
– – – A katona válaszlapján a dátum már 1917! Nyomtatott feliratán ez olvasható:
„Die Wacht an der Adria. Az Adria őre.” És: „Reingewinn zugunsten
der Witwen und Waisen von Gefallenen an der Isonzofront.”
A harcos képeslapján látszik a k.u.k. Feldpost Briefzensur elmosódott
lila pecsétje… A képen az Adria őre egy Mauser vagy Schwarzloser
géppuska mögött ül készenlétben, fegyverével a sziklás, sötét partvonalon
egy világos, embernek látszó pontot vesz célba…
– – – Oh, hol van már az a két szép szőke hajadon leányzó és ugyan ki őrzi
titkos ifjú emlékeik reményét? Bánatukat ki temette el?
És hol van már azóta, melyik jeltelen tömegsírban,
a géppuskás harcos, az „Adria őre”?!
Talán egy világtalan viszontlátás egyszer mégis
találkozásra hívja mindhármukat?
GÖTEBORG EMLÉKE
1964.
Eszembe juttok, skandináv vizek,
viharba boruló, szürke tengerfelszínek,
eszembe jutsz, hajóm: M/S HAZÁM,
az voltál, mint a neved: hazám,
ott, a távoli, magas északon,
higany-sűrű ködökben és sugaras napokon!
Nehéz honvágyat hagytatok
bennem, balti hullámok,
mólók, mellvédek, zord északi révek,
méz-szín hajú, szőke svéd leányzók!
Azóta hol van ifjúságotok?
Hol van ringása járásotoknak,
hová lett kékje szemeteknek?
Az évtizedekben összetört a szőkeség,
megszürkült a tekintet tiszta kékje,
minden öreg lett,
talán a tenger is…
Pedig annyit is alig tettünk,
hogy sorsunk szerint éltünk.
A naptár: stációk sora,
és nem időtlenek az évek.
KUBA: EGYETLEN
– ÖLIG FÖLRÖPPENŐ – SZOKNYA
Hirtelen, hogy megdől,
lombjáig megnő, összeomlik
a nagyságos királypálma-sorok kupolája
és a fekete orchideák összes szirma,
amikor az atlanti szélcsapások,
az örvénylő vihardüh, viharklimax tombolva
nekirontanak a sziget bölcső-öbleinek,
sárkányfészek-sziklaszirtjeinek, a playáknak,
és halálos spirálban zuhannak alá,
hogy ezüst villámfényben odaérjenek,
hogy pár pillanat teltén lesújtsanak – – –
mintha lett volna az egész lenti világ
magasba, combtövig felkapott,
a tenger hullámaitól a testre fölcsavarodott,
könnyű, színes, karneváli szoknya,
amit sohasem visel már az,
aki addig hordta – – –
HINNI CSAK ISTEN NÉLKÜL LEHET
„Ez az érzékiség, úgy tűnik, nem akar
és nem tud beleegyezni a szenvedésbe.”
Sziénai Szent Katalin
Makovecz Imrének küldöm
Létezésünk legtisztább állapota a búcsú,
és nem az, amit – sajnos szokásunk lett –
szívszorongató véletlen viszontlátásnak nevezni.
Lett, hová, emlékeim szárnyas jövője?!
Alighanem, sőt holtbiztos,
hogy egy belső, rab messzeségbe menekültek
éntőlem és énelőlem távolabb ifjú emlékeim…
el tőlem távol…
Lettek hová, régi évek annyi terve, távlatos
szép íve, bátor idege:
tűnt sebesen és észrevétlen, tűnt tékozlón tova,
tőlem szökve el: egy másik életbe, egy személytelen,
egy világtalan öröklétbe, a közeli,
a szomszéd Semmibe! – – –
Hit? Hinni csak Isten nélkül lehet!
Biztos pedig, hogy emberfia-emberlánya, nemkülönben
a gyermekek: Isten nélkül visszatérnének
az örök Óceánba, az élet
legelső, sejt-bölcsőjébe, ami nem ringat,
nem énekel dajkája édes bölcsődalt felette…
Bölcs az vajon, aki sebesült, kiszáradt
száján egy nem messze-távoli májust megidézve
csak annyit kérdez suttogó, elhaló hangon:
„Kinek lehet ezen a bolygón,
én Úristenem és Megváltóm, ugyan kinek
lehet itt ezen a nyomorúságos bolygón igaza?”
És ugyan kivel szemben?! Netán magával Istennel és
angyalaival merészelne szembeszállni?
Vagy hitének heves igazában lelökne, mondjuk
egy öregasszonyt a villamosról, mondván:
maga bolsevik, maga náci, sőt, neonáci, maga nem más,
mint egy vak villamosvezető… (etc.) Kérdem,
e sok panaszra mit válaszolna hitvány személyemnek
az én Úristenem, az én Teremtőm,
hiszen Ő sohasem szállt villamosra…
Tegyük fel, nem is válaszolna,
és ha mégis szóra méltatna
– csak alig egy minutáig, egy pillanat erejéig –,
tán ellökne Magától, nehogy beszennyezzem Őt Magát is,
de az is lehet, hogy megsimogatna, megáldana,
szólna pár szót, és azt mondaná nekem:
„Hagyjuk egymást! Isten és ember között nincsen nagy
szembeszökő különbség. Ég Tevéled!
Soha ne azt keresd utadnak, amit félelmedben
választasz, hogy merre menj, merre ne…
Mert minden út úgyis oda visz, vezet,
ahol Rám találsz
és bennünket Sorssal köt össze
egy baljós Öröklét.”
TÉVEDÉS, EGÉSZ ÉLETTEL
1.
Nem hibázni… nem tévedni…
nem eltévedni, néha valakitől végleg?
Lehetetlen. A lehetséges mi? –:
a tévedésben tévedést nem találni!
Az összes keresztúton önmagunkra várni.
Senki nem jön.
Várni senkire!
2.
Voltál-e te valakinek önkéntes jövője?
Voltál-e te valakinek őszinte múltja?
Leszel-e te valakinek hasonmása?
Lennél-e te önmagad női lénye?
Várnál-e te egy olyan gyorsvonatra,
amelynek érkezése nincs beírva
a menekítő menetrendbe?
Rendben. Nem. Hiszen nincsen válasz
a kérdésekben. Nem vagy te rejtély!
S ha mégis megfejtenének,
az eredmény úgysem te lennél…
3.
Illik csak egyszer élni.
Inkább egyetlen emlék fájjon,
gyötörjön, mintsem másnapom,
naptár szerinti „holnapom” összes
terve, számítása, „trendje”, „projectje”
– mintegy önmagam fölé „emelve” –
tönkre tegye a nyílt, bátor „semmittevést”!
Nyűg bizony minden tennivaló, minden
„agenda”, bizony nyűg minden igaz és minden
hazug szó és nyűg minden magyarázat.
Hamleté is az.
SZIROM, TÁNC, TÉL, TEMETŐ
Az első, a tétova, a remegő, legelső tánc előtt
volt, tombolt egy bátor, ősi dionüszoszi tánc,
egy élettel halálig táncolt tánc
– tarantella – tánc, önkívületig járt,
ezt a táncot felejtettük el.
Egy soha el nem táncolt mennyegzői tánc,
melynek kezdetén a vőlegény kések között nem élt már,
és arája sem élte túl az ünnepet,
hiába fehér csipkefátyla,
hiába termetének sugara, sudársága, odaadása,
hiába hullott köré sok-sok nefelejcs,
hiába volt ő maga a tavasz,
életre mégsem kelthette vissza
egyetlen reá dobott szirom se.
Hiába volt delejes nézése,
hiába szeplőtlen lelke,
hiába összes remélt emléke,
ővele meghalt minden virág,
ővele ősz lett,
arra hirtelen tél, temető.
Szótlan, csendes lett minden.
Fekete kalapban álltak a férfiak,
halántékukon verejtékcseppekkel.
Egy egész év múlt el tékozló percek alatt.
Ki érez gyászt? Ki érzett félelmet?
Ki tudja elképzelni a holnapi napot,
ha egyszer a tegnapot sem viselte el?!
Ne félj! Gondolj bármit,
és máris az emléke lesz.
KRIZANTÉMOK
Giacomo Puccini románca (1890)
Amadeo di Savoia emlékére
– – – lassan leesik a búcsúzó kéz,
mielőtt gyászoló virágot csokorba kötne…
fehér lüktetés, mind krizantémok,
de mintha a hantokhoz sötét fasor nem vezetne,
még nem is halott, aki oda van veszve,
tegnap táncolt még és hódított, állt hajóhídon,
sziklacsúcson, sortűzben bekötött szemmel – – –
… csak a kéz búcsúzik. Int. A közeli semmin átsuhint.
Szónak, kiáltásnak, imának, sírásnak: hangja nincs.
Hát nem is temető ez a virágzó, ifjú mező?
Ó, hideg, altató csokrok, mire fölriadtok,
elfeledünk mind valaki szépet, hőst, ifjút,
kinek helyébe gyakran képzeltük gyarló magunkat,
mindhiába. Ó, hervadó csokrok… sírhantok sorokban,
platánok romokban… Fehér fáklyasora leányzók
kórusának! Miért a fejfa névtelen?
A rejtélyes menyasszony bízik miben?
Harangbronzok bombázó csendje.
Egy leányarc változik tulajdon fényképére.
Magas, jeges ária közelít. Messze, messze,
mégsem nagyon távol, a front fekete vonalán,
fekete lobogóval álarcos hérosz áll,
szívét a tél elérte, el a halál,
el a világtalan honvágy az öröklétre,
nincs hit mosolyában, búcsúzó krizantém takarja
Isten földi képét, a hősök arcában millió más szépség
arca él, kiket egyszer valaha mind egy szálig
meg is ismerünk! Kik egyszer valaha mind mi is leszünk!
Igen, mások szíve az ember! És mások bátorsága…
Arca: mások messzi emléke!
Életébe mások halnak bele.
VAN ANNAK IS EMLÉKE, AMI ÉLETTÉ NEM VÁLHATOTT
„George Berkeley elve szerint akkor létezünk,
ha (…) találkozunk valakivel; és a másik is
csak azáltal van, ha találkozik mivelünk. Tehát
csupán találkozásaink révén találkozunk magával
a világgal is.”
Miguel de Unamuno
Annyi vesztő, veszejtő véletlen tékozló játszóterén
Mi még találkozunk, Katalinok, Margitok, Máriák!
Igen, találkozunk ama régi „labdatéren”,
És leng majd – noha üresen –
A hinta, leng, már nem mivelünk,
Ti és általatok talán én is, akár a pompás világ nélkül is,
Akár világtalan is, vagyunk. Személyes és egyetemes
Egymáshoz-tartozásunk, véglegesen, örökre egyesült életünknek
Széttépett, rojtokra kibomlott, szétszaggatott, ronggyá foszlott szövése,
Szövevénye, lelki leshelye, rejtélye, nyíltsága, szabadsága,
Testi térképe, játéka, mókája, szövetsége, sok sírása, sok nevetése:
Ha sehol is,
Ha soha is,
Mégis kénytelen találkozik!
A fagyott sírmezők, az örökké túlórázó sírásók,
A tengerként tomboló temetők
Ellenére és kegyetlen ellenében is:
Bár viszontlátás nélkül, mégis:
Testestől-lelkestől, immár önmagunktól szabadultan
Találkozik egy második ifjúságban,
Egy második jelen időben, immár múltak nélkül találkozik:
Messze túl a világok világain
A határtalanság létező, sötét határán.
És akkor már időtlen kalendáriumok, naptárak,
Hülye horoszkópok nélkül bánataink, rajongásaink, nevetéseink,
Csak álmodott emlékeink, igen, igenis egy már közelgő múltidőben
Szerelmeink, a soha többé nem-találkozásban is:
Találkozunk, mert az is, ami életté nem válhatott,
Van annak is emléke, még fájdalmasabb, mint ha hozzá az ember
Ráadásul élne!
Mindlétig, mindhalálig,
Tűnő, tünékeny lényünk beteljesíthetetlen
Vágyaiban is találkozás van, noha személytelen,
Egy megállt, tereit örökre vesztett időben,
Mintha a szívben! Szeretem gyávaságom pátoszát!
Nagyon szeretném tudni, hogy kitől féljek, amiért szeretem.
Szeretnék egy szót szólni arról a szabadságról,
Amely szögesdrótos lágerében életemnek én vagyok.
Igen: istentelen-emberien, sehogyan, mégis mindenképpen
Lesz, túl minden emléken új, ismeretlen találkozás.
VELENCE, ADRIAKÖDBEN
l969 nyarának egy távoli korhajnalán
Marival ott. Régen, naptártalan régen,
a nagyságos, szép és hősi ifjúságban
Lassan, mintha lennének hatalmas hajók,
tökéletes rajzuk megjelenik a ködfalakon:
égszín és felhőfehér kupolák és néma oszlopsorok
a kolostorok virrasztó kerengőiben,
mintha volnának muzsikus nélküli hangszerek,
elhagyott instrumentumok: dallam száll felőlük felém…
S a régesrégen faragott ivókutak, örök helyükből
most elmozdulni látszó szobrok és hirtelen mozdulatlanná
váló velencei kisasszonyok, akik alig imént még siettek
a piacra, friss halért, kagylókért, rákokért, homárokért,
aznapi ételért, életért… Hát hangszerek volnának mind
a csendes márvány-csarnokok?
Avagy csak én hallok itt zenét!?
A kútkávák úgy zúgnak a fekete mélyben, mint a világos
magasban a súlyos, ősi, bizánci bronzharangok
és hallom talán csak én? …persze és elvégre az ember
Velencébe eleve hallucinálni megy…
Talán csak egy friuli cselédlány nesztelen lépte
riasztotta volna fel ezt az egész okkult orkesztert?!
Szűk lagúnából kisiklik az első gondola, evezője még alvó
vízbe merül, talán temetésre csolnakázik
a San Michele szigetére,
ahol majd eltemetik, egy méltatlan halottal együtt
ezt a régi, régesrégi velencei éjszakát is…
Riadok! Rohanok! Hová!?
MEGNYÍLNAK VISSZAFELÉ
MIND A MÚLTAK, A VALAHA
BEFEJEZETT IDŐSÉGEK
Mária Rómában, A.D. 2007. április 23. – május 7.
között készült fényképfelvételeire megkísérelt
vers-átiratok
Megnyílnak visszafelé élően mind a Múltak,
mintha lennének megint, másodszor is Jövők!
Sokszázados kősírokon, évezredekkel életünk
előtt elhervadt por-virágok susogásával
ismeretlen életek idői hívnak elindulásra – hová?
Talán út nélküli utazónak? Higgyük, hogy a lélek
táguló erőtere célok nélkül is lehet éltető vonzás,
ismeretlen helyek utáni honvágy, útra-késztető,
barbár-boldog erő és talán nem is az a fontos,
hogy valaha is hazatérjen az ember, csak induljon
holmi csomagok nélkül el, ama rejtélyes
elmúlt virág-hívások felé, volt tavaszok, tűnt tengerek felé…
Minden szó: enigma. Megfejthetetlen. Emlékek…
Kérdés az, hogy mi nem emlék?
Bizony, emlék az eljövendő holnap is, akárcsak
a soha el nem jövendő… Az élet emlék! Emlék,
mint az első születés, mint az első szerelem,
mint az első halál…
Milyen fenyegető káprázat, hogy a fényképeken
megörökített tört falak, eltűnt templomokból megmaradt
fehér oszlopok, zúzott diadalív-domborművek,
beomlott vízvezetékek, időkezdetek óta vizet
zubogtató élet-kutak, megsüllyedt terek, szépséges, újra
élni kész női torzók, távlatukat veszített utak és minden,
ami minket akkor körülvett, amikor exponáltad
ezt a fényképet, úgy tűnik, e nagyságos romvilág
mégsem a múlté, hanem most születik, most épül,
kiknek keze által? – Vénusz templomának és teste
szobrának magához intő, létezni tetsző töredéke:
most jön világra és mi, Mari, mi távozunk ismeretlen,
idegen Múltak éppen most kövezett sugárútján,
szegélyezzék bár fekete gyászciprusok és kirabolt
szarkofágok, mégis ijesztő tempóban készül az út,
amelyen mi ketten megyünk el
és vár ránk
senki
semmi
és ott kell majd többé soha nem élni,
csak szótlanul szeretni és egymást nem feledni – – –
ám nem tudni, mi végre, de hátha szótlanul,
ha ugyan nem a szavak helyett:
megszólal valaha soha le nem élt életünk – – –
Miért a végtelen egyszemélyes?
Mari, miért nem maradsz végleg velem,
hozzám szervülten, örök reményben,
összes tervben, emlékben: egyesülten?
Avagy mégis szebb külön, más-más
végtelenben egynek érezni, ifjúnak emlékezni
s távolnak szenvedni egymást?
Hallgatnak a római kövek, kutak:
magukba temettek minden filozófiát
s vele el az összes félt fájdalmakat
s annyi fájdalommal együtt minden félelmet,
úgyszint’ a hiábavaló rémületet önmagunktól,
az álmokat fölszaggató riadásokat is,
végül csak bátor, szép emlékeink maradtak meg,
hiába, hogy immár minélkülünk:
az emlékek mind jövőidők, mint a szerelmek – – – !
UTAK
„Caminante no hay camino…”
Antonio Machado
Az utak, amelyeken valaha elindultál,
mennek tovább, akár veled, akár nélküled.
Megtörténnek minden utak és elérnek
olyan célokat is, amelyeknek kitűzéséhez
se a kezdetekben, se végül: nem voltál
elég bátor, elég vakmerő, nem adtál
elég esélyt a véletleneknek…
Megtett és soha meg nem tett útjaid
valahol összefutnak és egyesülnek,
közeli határán a semminek… Nélküled!
Az utak magukkal visznek téged is,
de te már nem érzed a szabadító távolodást
önmagadtól: „ha”-éned, „lehetett volna”-éned
a végleges megérkezés önkéntes foglya lesz,
miközben az utak tartanak tovább, távlatuk
immár számodra ismeretlen, noha kezdetükre
honvággyal emlékezel, lábbilincsbe verve.
És megtörténnek, meg, mind az idők is,
a te időid, ingaórák, kalendáriumok, naptárak
nélkül: egyszer csak, majdnem észrevétlen,
igen, hirtelen lesz minden, ami voltál, ami vagy:
mély és személytelen múlt időben… s az ellen
nincs több, nincs még egy jelen!
Múlt időt szenvednek a szerelmek is,
sugaras vágyak, szépek a viszonzás szépségétől!
A viszontlátáshoz nincsen út, se hely, se idő.
De valaha mégis lesz találkozás – tortúra lesz az…–:
kettős – egymástól elfalazott – könyörgő emlékezetben…
FELTÁMADT FASOROK
A látvány, a „veduta” ismerős ijesztően.
Vonzatos, honvágyas hely, neve nincsen.
Valaha / mikor? Betelt időkben,
eltemetett terekben, emléktávlatos-régen,
véletlen-egyszer vagy sehol-sohasem-:
időzött itt hősi, szép, kihívó, fáklyás ifjúságunk?
S ha igen, hová, miért tévedett el innen?
Mégis, mintha Ostia, Terracina, Fregene, Ladispoli
playái, acélazúr zengésű hullámkórusai
s Róma nyílttengermorajnál mélyebb ítéletharangjai
angyalszárny-rebbenés kísérte rejtélyes rezgéssel
röpülnének, zúgnának eltévedt útjaink után, Mari,
mintha Róma Mindenségének szobrai, szökőkútjai,
oszlopsorai, boltívei, túlélő romjai, latin leányai,
s píneái, platánjai, gyászciprusai:
feltámadt fasorként vezetnének vissza mindkettőnket,
suhogón, hívón egy szeretett, szerelmes,
kezdő világba, kifelé, el, el világtalan évtizedekből,
egy örök Alma Materba, mely virágos délmezőkben áll,
koszorús, mezítelen ifjak táncos körében, elhívón, igen,
ajándékozva szerelmünknek egy második,
egy végleges ifjúságot.
Vezetve kézen befejezett jövendők
most épülő romjain át, le, délre, Afrika fényei iránt,
a fehér, faragott szarkofágok szegélyezte via Appián!
– – – Mi, emberek, kik sokféle időket éltünk:
mind ifjúságunk hősi halottai vagyunk.
Ha valaha, túl időkön, feltámadunk,
emlékezni támadunk fel: ezért adassék meg
a remélt Öröklét, mert kezdetben volt az Emlék!
MINDEN MÁR ELŐRE EMLÉK
Elek Szilviának
Egyszer… világtalanul leszünk emlékeinkbe zárva…
Pillanatig tart. Halandó minden emlék. Meghal maga
a félelem is, hiába bírtuk ki életünk remény-erejével,
ifjúságban, szerelemben! De hinni merni kell,
hogy személyünk szűntén: talán nem hiányzik majd
– talán nem… – egyetlen szélben játszó szőke, barna
leányhajszál, egyetlen pihe, egyetlen elszabadult tincs
sem, egyetlen szál fű sem, és a távozó búcsúzásban
nem fog fájni nem látni, hogy májusban milyen
egy könnyű szellőben, delelő sugarakban nyíló pipacs,
nagy, mély mezőben, melyet messze: erdő ölel…
és nem fog fájni nem láthatni egy csapongó pillangó
céltalan röptét… hogy Schumann Pillangója másoknak
milyen… egy következő Semmiben – – – – – – – – – – – – – –
EGY MURÁNÓI UDVAR
MARASZTALÓ IDŐTLENSÉGE
az ősi udvar egyik féltere fényben,
másik részét áttetsző árnyék uralja – – –
közel egy kútkáva lezuhant csendet
őrző, faragott, fehér kőgyűrűjéhez:
szoborfülkék nyitott kagylóhéjában
két klasszikus latin leányszépség áll,
volt életük tőlünk kéznyújtásra összetört
távlatában: egy leendő tegnapban?
egy múltában megállt halálban?
sugaras oszlopsor mélyén nyitott kapu íve,
mely önmaga mögé tár utat,
egy különvaló, lenni most kezdődő,
hirtelen semmibe – – –
VERS-ÁTIRAT THOMAS GAINSBOROUGH
MUSIDORA CIMŰ FESTMÉNYÉNEK
INSPIRÁCIÓS ERŐTERÉBEN
(Tate Gallery, London)
Vajon kinek, melyik lordnak vagy earlnek
vagy éppen kamasz lovászfiúnak lehetett
és maradt életfogytiglan emléke ez a minden
időknek, mókás-rejtélyes múltaknak
– melyekben nincsen halál, nincs feledés –
múlni szépségével ellenszegülő angol villi-lány:
élő lelke halott menyasszonynak – – –
Vajon erdei tisztásokon, kísértő keresztutakon
hány férfiút táncoltatott halálba heves, lüktető,
temető tarantella-tánca, testének édes támadása?
Vajon mi mindent játszhatott ez a brit Miss
a reávaduló ifjakkal vagy vénülő, dúsgazdag nagyurakkal,
akik oly hiún azt hitték, hogy ő volt nékik a játék,
hogy valaha is lett volna mindenestül övék…
Holott titokzatos személyiségét
alig is ismerhették, sem walküri testének, meztelenségének
delejező erejét, szendergő eksztázisát, elalélt gerjedelmét,
bátor, ajzó bujaságát…
Ugyan mit tudhattak a belészédült urak e már-már légies,
mégis virágzó-vérmes, megszakadásig szenvedélyes
Solent-parti leányzó tékozló tündérvalójáról?
Ó! Ez az angolszász szépség révületben-önkívületben,
önfeledten ünnepli testének tökéletességét!
Szinte szemérmes, najádi bűbája, sugaras, sudár leánysága
vajon hány őrülésig tartó ölelésbe engedte, hagyta, zuhanta,
lökte, vetette testét, miközben őrizte, óvta, vigyázta
a teljes odaadástól lényének lázas, igéző egészét?
Föltűzött, vörös haján aranyszín szalag fut át,
zöld patak-zuhatagban hűsíti hibátlan lábát,
hosszú, izmos lábszárát, dús combját,
a futó víz eléri szeméremdombját, telt, fehér mellének
hullámát nem fedi el a könnyű, áttetsző lepel,
a sűrű, parti bozótban élettel világít ez a leányi,
nagy meztelenség: mély lombok árnyékán fénylik át
minden és mindaz, ami ő volt és ami ő maradt
mindörökre! Deli ifjúságát híven és időtlen tárja
elénk a festmény, hiába, hogy nem találkozhatunk
ezzel a kisasszonnyal soha, érezzük-szenvedjük: miénk.
S milyen veszettek-elveszettek-boldogok lehettünk volna
általa… ha életünk történése és sok bolyongó utunk:
véletlen arra téved, ahol ő vár,
mindegyre vár, mintha második életére,
oda, ahol ő emlékezik mireánk,
igen, végzetesen emlékezik reánk:
messze előre.
FEKVŐ AKT
Lotz Károly festményének
elragadtatásában
Miféle magasságos és magányos,
egyszemélyes édenben pihen
e szőkének virult leányzó,
oly bimbózó, virágzó, nagyságosan
mezítelen, oly emléktelen, oly eszméletlen?
Déltengeri álmát, tündértestének tetszhalálát,
ismeretlen személyének trópusi szirmát
szatíri virrasztás vigyázza,
két karja szárnyként hátravetve, röpülni-nyílva,
hosszú, atléta combja széttárva
s rejtőző lényének leányi fénye
lángok után maradt, utolsó aranyalkonyat-sugár.
Ő maga volt lobogó láng! Most lezuhant fénykéve.
Mire lesz, ha lesz ébredése?
Táncra, orgiára, angyal-mivoltának megmutatására,
tengerbefutásra, végleg virággá-változásra?
Avagy álma örökre bezárta volna
vágyai végtelen labirintusába,
Júlia-halálba?
CAMPO DE’ FIORI, ROMA
Marinak, A.D. 2007. április 25.
Sziromszínekben égő virágmező…
Kifakult, fehér vászonsátrak alatt
déligyümölcsökkel teli ládák, friss tengeri halaktól,
rákoktól, langusztáktól, homároktól,
polipoktól ezüstben, nedvben ragyogó,
kagyló-rózsaszínben pompázó standok,
húsok, fél borjak, sajtok fürtös bőségében
olívabogyók, hatalmas paradicsomok, paprikahalmok,
délövi zöldségek, fűszerek között sétál itt az ember,
érzi mediterrán sugarak hevét,
tűző telt fényektől dús földek termő erejét – – –
Két szőke ifjú leány szedi-kötözi sűrű, súlyos csokrokba
a virágszálakat, a szárakra szalmából vetve hurkot…
zúgó, zsongó, hullámzó, örvénylő, szerelmes színek:
Giordano Bruno csuklyás bronzszobra előtt,
ott, ahol valaha a vértanú filozófus kivégző máglyája
vetett halálos lángot.
Szirmok tűznyelve déli sugárban…
latin-mediterrán szálvirágok,
csokrok, bokréták, koszorúk… pillangó színek,
ünneplő, esküvői színek, búcsúzó, temető színek…
Virágmező… templomi oltár… sírmező…
Ó, az a kihívó két szőke leány, könnyű kezük, gyors ujjaik
fáradhatatlan kötnek szálhoz szálat, színhez színeket,
az ájult szirmok kezüktől életre kelnek.
Nézem, sokáig elnézem a két római virágárus leányt,
míg végre felfogom, megértem:
valaha virágok voltak ők is,
és egyszer virágok lesznek megint, mind a ketten…
UTOLJÁRA VELENCÉBEN,
MINTHA LEGELŐSZÖR
Alvó, álmodó lagúnák éjfél-vizén,
ismeretlen, befejezetlen múltidőkből,
– kizárva az időkből –
fekete fedélzetükön álarcos társasággal:
volt hajók siklanak felénk,
mintha céljuk lennénk.
S mire valaha ideérnek,
mi már nem leszünk sehol.
KENTAUR
A tél a tölgyterebélyeket is összetörte,
a koronás platánlombokat utolsó levélig megölte,
megfojtotta a sötét jegenyefasort,
az ezüsthársakat sorra jégtábla-máglyákra lökte
és az örökzöld tiszafák közé fehérre fagyott gallyakat sodort.
De hirtelen, mielőtt meghalna az alkony,
az éles, téli napsugarak fényétől fölhasad a szigetközi köd:
zölden és őrülten lángolnak föl még egyszer az aranytuják,
a kastélypark mélyén mozdul a brutális kentaurszobor,
külön a felső, fájdalmas emberi része
s külön az alsó, a tomboló állati test tömege:
ölelő férfikarja közül egy lány ájul át a halálba,
miközben a kentaur másik fele, a patás, a vadállati rész,
egy legázolt női test felett vált utat,
a kentaur emberi része nem érzi meg, nem veszi észre,
hogy az anyaszült-meztelen asszonyi alak:
állati testrészével egyesül és együttmarad!
HÉDERVÁR GÓTIKUS NAGYBOLDOGASSZONY
TEMPLOMA ELŐTT
- december 26. Marival
A túlélő templomtorony még él, még kiált,
még hinni hív, hajléka még ez a rom
zsoltárnak, éneknek, gyónásnak, imának!
A faragott főkapu íve megnyílna még,
ahogy annyi századon át kitárult
esküvőre, gyászra, annyi elment nemzedékre!
Az erődített torony tömbje,
az apszis félköríve s az oromzat kettéhasadt,
bent, a főhajóban, a középkori kórus összezúzva,
a barokk lovagsírok, a nemesi kripták márványa
darabokra törve, a régi családi sírhelyek kirabolva,
csontvázak, koponyák szemétként egymásra vetve,
a csúcsíves, nyitott ablakok világtalan tekintete
az égboltra mered, a leszakadt harang helyén hóhérkampó vasa
csüng, ijesztő súlyával, mintha a túlvilág zuhanna vissza
erre a kifosztott földre. A haldokló templom kertjére
sokszázados fák tört terebélye,
sokszázados zászlósúri sírboltok szobortöredéke
veti nagy múltak intésjelét:
a semmi már oly világűr-közel van itt,
mint egy felhőszakadásban őrjöngő vízköpő szörny,
egy sárkánygyík, a szentély kísértő réme,
akinek van emberi személye,
aki faragott, földi mását másodszor megölni
Krisztushoz közelít!
PÊCHEUR D’HOMMES
EMBERHALÁSZ
Halász Péter utolsó (?) premierjére
Az arc a szenvedésben odaveszett.
Végleg? Nem végleg?
Hány végzete van egy embernek?!
De megmaradt megannyi színészi-bohóci maszk!
A kihívó álarcok alatt élni megmaradt
minden nevetés s a némaság közé vetett
összes szó, hívás, búcsúzás, vallató vallomás!
Péter! Meredek úton indultál el s a menet
tart tovább: most az út indult el veled
hideg horizontba süllyedő csúcsok felé – – –
Itt már nem szenved több határt
a pionír bátorság, se a másság-azonosság,
itt már nincs társulat, se publikum, se súgó,
csak monológ van,
távolodó, magányos üzenet, szótlan,
de nem visszhangtalan!
A harangban hang van,
akkor is, ha bronza mozdulatlan!
ANTONÍN DVOŘAK
szeretett emlékében,
aki a zenénél is jobban szerette
a gőzmozdonyokat és a masinisztákat,
aki jobban szeretett füstös, robajos
pályaudvarok csarnokaiban sétálgatni
a peronokon, mint fényes koncerttermekben
dirigálni saját szimfóniáit, aki szívesebben
lapozgatott régesrégen lejárt vasúti
menetrendeket, semmint partitúrákat,
aki sajnálta, hogy nem ő találta fel
a gőzmozdonyt vagy legalább világhírű
komponista helyett lett volna mozdonyvezető,
a végtelen sínpárokon száguldó szabad ember,
aki végül elhagyja a vagonokat, az utasokat,
aki végül nem áll meg sehol… Aki: ÚTLAKÓ!
Vannak bátrak, ’kik hisznek indulásban-érkezésben!
’Kik igenis, kívülről tudják a menetrendet! Vannak
ilyen férfiak, Istennek hála, bár számuk egyre fogy…
Távolodnak… befutnak a mozdonyok! A szív földobog!
Megint mennyien megérkeztek! Megint mennyien tovatűntek!
Száll, forog a fekete füst, a dugattyúk előre lökődnek,
azután vissza s újra előre és nem jön vissza
senki sehonnan sehová soha!
Igaz, senkit nem is várnak haza!
Ugyan kicsoda meri megkérdezni egy útra kelőtől:
miért indul el és tart hova? És ugyan kicsoda meri
megkérdezni egy érkezőtől, honnan jött és mi a célja
a megérkezéssel?! Tán keres valakit?! Hah! Az kéne még,
hogy meg is találja: hisz száz és ezer mozdony fut a síneken,
még sincsen otthon senki sem!
KAMERA INDUL – SI GIRA!
Bódy Gábor emlékében: ha létezne még
kihívó karmája, flegma, blazírt és ezzel
együtt: naivan rajongó személyisége, akkor
most lenne hatvan éves. Régen nem él.
Régen nem halott!
„Schlecht ist alles, was aus der Schwache
stammt.”(Rossz minden, ami gyöngeségből ered.)
Friedrich Nietzsche
„Things don’t finish just because they stop happening!”
(A dolgok nem fejeződnek be pusztán azáltal, hogy
megszűnnek történni!”)
„Vagy kifejezést nyerni és meghalni, vagy
kifejezetlenül maradni és halhatatlanul.”
Pier Paolo Pasolini
„Az ifjak halálában nagy és sokszoros veszteség van.”
Tompa Mihály orációjából
„Ó, Szulikó!
Fájó szívem majd meghasad…”
Egyszemélyes, véres Sztálingrád!
Egyszemélyes támadás mosolygó,
örökszürke Kádár-plakátok ellen, ó, Kreml,
eltévedni bitófa-ligetekben,
meghalni egy Jeszenyin-versben,
feltámadni egy királykobra egyetlen tervében,
elesni eszméletlen három ukrán kamaszkurvával
egyszerre merészelt guggolós táncban,
verejtékező hónaljjal, nedves ágyék-háromszöggel
egy temetkező őszi mezőben… Ó, mire az értelmiség
észrevette volna: a Párt, az elvtársak, a KB, a PB:
megette a magyar munkásosztályt… barikádok helyett:
barakkok, barakk barakkot takar – – – – – – – – – – – – – – –
távolabb: sírhant-horizont, fejfák nevek és virágok
nélkül, név nélküli évtizedek, név nélküli nemzedékek,
virágos, virágzó gránit-tribünök, beton-mellvédek,
napraforgó-mezőben, mint pihenő őshüllők, egy tankhadosztály…
…gond hát volt elég, túlélni, mit? a napi névsorolvasást,
a mosoly-nyilvántartást, a szellemi házkutatást,
a mindennapi milliós szembesítést, miközben titokban bizony
illett sírni hősi halált halt proletárok mellén, közvitézek
elrozsdált sebesülési-vitézségi érmén, illett kínai nyelvre
fordítani Lukács Györgyöt, bizony illett agitálni, agitálni
hivatásos, főállású Agitátoroknak és leginkább illett
ifjan meghalni, mert az ellenzék legendája lett a halál,
miközben elvtársak, miközben urak, uralkodó elvtársak,
miközben csokorra-való szex-flegma KISZ-kisasszonyok…
a film forog, a film halálfogytiglan forog – – – – – – – –
IN LOVING MEMORY OF INNOCENCE
SHOCK AND DEATH
BÓDY GÁBOR 60. SZÜLETÉSNAPJÁRA
I.
Nothing. Blazírt nothing… What to eat?!
What to drink? How are You Mr. doctor?
II.
Nothing. Flegma nothing. Fly into nothing
with Intertourist!
III.
More nothing… Közben bezár a pedo-porno bazár…
IV.
Sírt a holló never már!
V.
Said the raven but once more! Go ahead! Please!
VI.
Ó, a hinta – a hinta – palinta – a hinta – Gábor – a hinta :
körbefordult kurta láncán veled – : közben (miközben?)
eltűntek a bekerített játszóterek, közben egy század
rendőrnő lefényképezett – Ó, a vakság megfagyott fókusza! –,
közben egy nemzedék vérével bekeretez,
ó, miért, mitől véresek a fényképek és a filmek!?
Gábor, második halálodig már nem sok idő van előre!
MÁRIA EGY RÉGI FÉNYKÉPÉT
ELNÉZVE FÉLŐN, MERENGŐN,
ÉLNI ÉLETTEL VISSZAKÉRŐN
l.
Milyen régen elmúltak azok a fák,
amelyeknek árnyéka súlytalanná tette
lendülő alakod nyilazó sugarát – – –
Igen, a tér a régi helyén van. Az időket közben el ki vette?
2.
A fényképeken háttal állunk az időben:
arcunkon mosolyunkban nincsen félelem,
nem, nem vesszük észre, hogy a papíros fényképeken
is múlik az idő, de az már nem a mienk – – –
3.
Lassan felfogom: egyetlen fénykép sem emlék!
Minden fénykép most van, mint egy gondolat,
mint a remény, sőt, a fénykép mindig csak lesz még,
hiába, hogy régen, egy másik életben exponáltad!
MI TÖRTÉNT EMLÉKEINK ELŐTT?
Finta Évának
Nézd csak a szépet.
Ne magyarázd meg.
Ne kérdezd: lett
szép, ó, mitől?
Minden szépség távlata:
önmaga. Idők kezdetétől
létezik,
volt-van-lesz nélküled is.
S ha a szépség elfordul tőled,
eltűnik tekinteted horizontján:
ne mozdulj, ne szökj magad elől
a szépség után,
maradj magadnál,
légy emlékező nemlét.
Az a kegyelem ér s az lesz a megtérés,
hogy végre önmagadnak is ismeretlen
leszel és valahára nem fogod tudni,
mi az emlék,
s mi volt
– ha ugyan volt valaha bármi –
az emlékek
előtt.
LEHET EMLÉKÜL LENNI ÖNMAGUNKNAK?
Az én hősi, gyors, karcsú, ifjú menyasszony-hajóm,
melynek legénye, matróza, kormányosa voltam,
a még mindent megvívó, első, a kezdő férfiúi korban,
már nem siklik többé támadó, aztán ájult hullámokon…
tovasodorta vized mélységes, ajzott azúrja,
nagyságos Adria! S vele évek, vele évtizedek
gyűrűztek messze tőlem el, ifjúság, nagyság lett
csak tékozló emlékké, melynek se hajnala,
se élet-tavasza nincsen. Idegen múltidőben,
megszakadt utakon, elfalazott, elhagyatott helyeken,
félelemmel szívemben, hol-hogyan keressem, leljem
újra meg egy véletlen-jelenben azt az önmagam?
Áldott helyek, ahol ottlenni-szeretni valaha, veszejtő-régen,
jó volt, ó, szerető, kedves társak, akikkel egykor
a Jóreménység fokát föl nem adtuk: megélni bátor,
boldog eljövendők még emléktelen történetét!
Íme a most: visszatérés, viszontlátás lehetetlen,
hiába hozzá a régi delejtű, a tépett lelki térkép…
Az útrahívó honvágyas-hontalanság is már csak épp
hogy alig emlék, mint együtt és egyszerre minden,
aki lehettem és aki még – hitemre – egyre lennék!
ÁLOM? ÁLMATLAN HONVÁGY?
Mária-Priscának
Voltak parttalan, nagy nyarak,
ifjú fényük mindnek messze már,
amikor még nem láttam arcodat,
szép és hősi arcod!
Amikor nem ismertem sugaras alakodat,
jövendő augusztusok déli deltáinak
vízoszlopoktól vert hullámtörőjén!
Élt bennem, hogy éltessen: hajóm
s a tenger! És élt bennem mindig
egy képmás: csakhogy majd egyszer
a te végleges valód legyen,
ki éljen viszonzott szenvedélyben,
első szerelemben, bátorság mosolyával
ajkán:
velem,
bennem
és virág maradjon vesztem után is!
A VELED EMLÉKE
Rostock-Warnemünde – Marival
1970–71 Karácsonyán-Szilveszterén
Mintha alig-imént még létező ifjúságunkból,
remény és kaland odüsszeuszi erejével,
annyi eltemetett, boldog-volt tengeren át:
sugár-súlytalanul egyre közelít felém
– horgonyt vetni, kikötni szívemben –
egy archaikus, atlanti vitorlás. Ó, amazoni test,
hogy navigál megállt, mozdulatlan hullámokon!
Igen, felismerem: ez a hajó régesrégen búcsút szenvedett,
távoli, trópusi, orkán sújtotta tengerek tetszhalott arája lett,
messze-múlt idők menyasszonya és mostan a mélységek
szerelmes, húsevő virág-vadonja koszorúzza álmát,
emlékét: kihívó, deli, hősi, ajzó és ajzott hajadonságának!
Nézd, Mari! A szőke dűnéken túl, most futnak ki sorsuk iránt
a halászhajók, el a partoktól, ki a nagy, szabad nyíltvizekre,
ahol minden olyannak maradt, amilyen a kezdet,
az első ölelés vala!
A VÉGTELEN VELÜNK KEZDŐDIK
A tenger emlékek nélküli
álmokat ringat,
nem te álmodsz,
mégis egy hullám
hősi önkívületében
örökre ott vagy!
EMLÉK AZ EMBER
Marinak
„Assai palpitasti stanco mio cor’
Or’ poserai per sempre… ”
Leopardi
(„Eleget dobogtál, elfáradt szívem,
most majd örökre megpihensz…”)
Milyen mély, messzi s mégis milyen kényszerítően
jelenvaló a múlt. A jövők bölcsője lenne a múlt?
Azon az egyetlen tiszta tegnapon: száz év telt el.
Azon a tiszta tegnapon, száz éve már, amikor
levetkőztél, talán nem is előttem, hanem a hatalmas
fáknak, terebélyeknek, még alvó lombkoronáknak,
bokrok sötét sűrűjének, a virradó vadonnak,
ébredő virágoknak, a kezdődő fényességnek,
az első sugaraknak változtál át meztelenné,
egy másik lénnyé annak a tiszta tegnapnak hősi hajnalán,
elvérezni kétszemélyes, kétnemű csatán, testünk első tusáján.
Oly fiatalnak tűnt a világ, azon a tiszta tegnapon!
Hová „lett” a múlt? Szökött s eltűnt idegen, ősi jövők felé…
Emlék az ember. Mások emléke. Aztán már csak egy fénykép,
amit ismeretlenek valaha kezükbe vesznek, nézik arcát, tekintetét,
mosolyát, aztán elmúlik a fénykép ideje is,
a vonások, a nézés, az alig-mosoly a szájon
megsárgul, összeomlik az arc, eltűnik, elrejti maszk,
múlásba vész, mint ama százéves tiszta tegnap,
mely az idők forgásába vissza soha nem tér…
Meghalunk másodszor is: a fényképeinken.
Hát ne fényképezz!
Semmit ne „örökíts” meg,
hiszen minden úgyis örök!
BALASKÓ HÍV EMLÉKÉBEN,
AKI SZINTÉN NEM VOLT BESÚGÓ
A SZOCIALIZMUS ÉPÍTÉSE KÖZBEN
„…ingyen volt ez a hajnal,
kancellár, a halálodat kérem,
kérek egy tengert, ingyen!”
Balaskó Jenő
Mély alkonyárnyékon
még mélyebb árnyékot
általvető
fekete gyászciprus közelében
(pihenj egy kicsit végleg, Jenő…)
érezem,
lám, mily közel a temető,
ó, már szól a gyermektrombita
utánam, értem…
szól, hív hősi hangja
vissza:
megint ott lenni, mint a kezdetekben,
azon a szőkeleány-illatú játszótéren,
hív egy régi, szép, szigorú internátusba,
névsorolvasásra, takarodóra,
hív egy rácsos ablakos, boldog árvaházba,
ó, hív harsányan vissza
mindazok közé, kik másszor éltek – – –
Szép volt a magányos maraton,
Jenci!
Merci.
_ _ _
Most megfordult minden:
gurul, pattog a labda
a gyermek után,
de ő már soha nem dobhatja
társainak vissza,
övé, már csak az övé a labda…
Már ő maga lett a labda – – –
TÚLÉLŐ DALOK VAGYUNK
Cseh Tamás-Indián hív emlékében
egyszer… ha már… tényleg végleg
messze lesz szívedtől a tenger az ének
s mind a hősi nagyságos hajók is
a kikötők hullámtörők bóják
világítótornyok szigetek ölelő öblök
s szép fegyvered: a gitár
szintén lesznek tőled messze mind
s mélyen alámerül a magyar történelem
hogy boldogabb történelmek nyíljanak fölötted
s egy baljós hideg horizonton egyre el-el
távolodnak… na… akkor még egyszer utoljára
egyetlen ifjú emlékben egyetlen képben
mintha képmásban minden úton túlrohant
életed visszapillantó tükrében:
lobban és porig ég egyetlen érzés
akkor majd megfáradt dalnok tán megérted
s felfogod magányos fájdalommal:
ennyi volt a magadénak vélt történet
mely végül mindenestül másoké lesz
őbennük él mindaz mit te kénytelen
elfelejtesz igen kiég a nagy képtár
és arcod oly sok arca
lánggá
lészen
szád még két
szót gyónna:
éltem énekeltem
KEZDETBEN VOLT AZ EMLÉK
„Nekem soha nem volt anyám.”
Emily Dickinson
Kezdetben volt az IGE. Így szól a Szentírás.
Kezdetben volt a TETT. Ezt hirdette Goethe.
De nem! Mégsem. Kezdetben volt az EMLÉK.
Sem Ige, sem Tett, az Emlék volt a Kezdet!
Emléked már akkor létezett, amikor még meg
sem születtél, mielőtt még a világra jöttél volna:
emlék voltál, mások emléke, ki tudja, kié? Kiké?
Valaha vajon megismered-e őket? Soha.
Jövevénye egy pillanatnak s máris annak emléke vagy.
Emléke vagy egy jövendő jelennek
(már benned a térítő távlat)
mely eljő, mely lesz: nélküled – – –
A játék nem volt játék,
hiába játszottál annyit…
Lassan megállt a hinta,
a labda messze elgurult,
messze, egy régi, ifjú, hősi,
soha meg sem történt táncos tavaszba,
melynek virágai mégis nyílnak, máig és mindörökké – – –
Ó, az a tágas, sugaras erdőtisztás, az a mező,
az a mély májustenger!
Hullámainak fényes lombsora!
Ott mi még találkozunk, Mari. Valaha.
Nem is kell hozzá hely, sem idő!
Egyszer. Egy elmúlt jövőben – – –
KRÚDY GYULA A MARGIT-SZIGETRŐL
ÓBUDÁRA KÖLTÖZIK, MEGHALNI
Óbuda. Templom utca. Ódon, földszintes házban
az utolsó lélekvesztő-lakás. Lakbérhátralék.
Kikapcsolt villanyáram, végrehajtók,
hitelezők kopogtatása…
S ott, Óbudán, egy májustavaszon, a belső tél kulcsaival
minden ajtózárat megnyitó halál.
Milyen őszi, mennyire téli május lehetett az Krúdynak…
Elköltözve már a Margit-szigeti szálloda és a szanatórium,
a „József főherceg villa” – azaz „Erzhercog Joseph villa” –
aranykori, aranyjánosi, ősplatánlombos idilljéből,
igen, ebből a végső révből is kihajózva, ahonnan
a szépséges, szőke, ifjú, szigeti doktorkisasszony delejes
tudománya már nem kísérte Krúdyt át a kocsmás, plébániás,
temetős, krizantém-csokros Óbudára…
Oda is Szindbádként érkezett,
kikötött a Hajógyári-szigeten, a sólyák sora alatt,
a nagyságos sólyatéren, ahonnan hajnalokon
új és új hajók, fehér sétafedélzetes,
lapátkerekes termes-gőzösök, nehéz, fekete vontatók,
erős jégtörők, könnyű bójakitűző hajók,
sebesjárású hadinaszádok siklanak le
– a folyam hajadonjai! – az Óbudai-sziget
csendes Duna-ágának vizére.
Csak Szindbád Bolygó Hollandi bárkája marad
már véglegesen itt, a meghitt óbudai révben,
s a nagy mű, a regények, az Írás,
mintha hajónapló volna, benne honvágyas üzenet,
elsüllyedt szigetek térképe, elfeledett női levelekből
kihulló préselt, kék nefelejcsek,
és mégis elfelejtett leánynevek – ó, milyen sok nefelejcs! –
s a kapitányi kéz, amikor
– ó, augusztusoktól ajzott virágok s altató rózsák! –
mindőtöket elejt!
MAGÁNYOS HARCOS
… KEZÉBEN ZÖLD ÁG
Csoóri Sándor születésnapjára
Mint tiszta kard,
mely emlékszik még a vérre!
– – –
Sándor, sok, de látom, korai még…
Ez a vitéz nyolcvanadik év
sem volt elfáradt feladáshoz elég!
– – –
Fáklyát lobbantok,
lángot magasba tartok,
egyszál személyed tiszteletére!
Ritka példádért,
sorelső bátorságodért:
hódoló lobogót bontok,
lengjen ama régi, májusi magasságban
érted és kevés társadért,
kik nem álltatok a vesztes és veszejtő indulót
éneklők parancsra tömött sorába,
sem a lázas lojalitás bérelt élvonalába,
aljas, aktivista apológiák
magánszorgalmú, ál-acélhangú kórusába,
az egypártország egyszólamú dalárdáiba:
„…hej, Szabadság… stb.”
– – –
A megharcolt, hites múltidőkben
jelen vannak mind az eljövők,
a mai nap is, mintha az első, a merészen kezdő
és jelen az ifjú, az irreverzibilis tavaszerők
fényes forrásai, felhívó szavak, térítők,
melyek sohasem kapituláltak komisszároknak,
sem a temetővirágba borított párttribünök
selyemmel álcázott betonja előtt!
– – –
Tudom, nem lehet teljes a győzelem, ha magyar…
Mégis, minden sors kénytelen magára vall!
Éltessen Isten, Sándor, tovább tálentummal,
céljaidhoz vezérlő boldog utakkal!
ŐSZI OMLÁS
Mintha volna súlyos királyi gálya:
tölgyek, platánok, vérbükkök közé
hajózik hatalmasan október ó-aranya
s megáll – egy pillanatra – a naptár,
időké,
tereké…
Aztán már minden múlni kezd,
de mielőtt végét elérné:
minden elváltozás üzenet lesz!
Hiába hívsz vissza tavaszt, nyarat, ünnepet,
sugárzó leányzókat, amint sétálnak tova,
mély fasorok szélbolyongta lombja alatt,
ó, hová-haza?
Nagy fények omlanak össze, felhőket fölhevítve,
igen, ez már az este, készülni kell az éjre,
félve-nemfélve, de készen kell lenni
élet helyett: emlékezni – – –
Érzed?
Minden régen történt.
Minden emlék.
Emlék az is, ami lesz még!
SEMMISÜLT SZEMÉLYED
HÍV, VONZ, ŰZ
Selley Sára emlékében
I.
Szemedben… volt, hogy dél lángolt,
máskor északi köd takarta tekinteted
távlatait… szemed világának évszakait.
Tested párája, illata, nedve lett
azóta tova régen,
lett nehéz, el nem engedő emlékem,
százszor olvasott, meg nem írt regényem,
előtte pedig, oly ifjú-régen: életfény volt,
s azt magamhoz mindegyre visszaremélem!
Hát mikor kelsz végre újra útra, az utolsóra,
Te szerb-magyar, pécsi szépleány,
visszatérni élő távolodból hozzám!?
II.
Túl a testeden:
kezem a semmiben – – –
S túl reámnézéseden:
a világ egyébként képtelen – – –
Tenélküled nehéz az őszt szabad szemmel
– alig szeptember kezdetén –
nem észre venni. Mert nem akarja a szem!
… amikor baljós fényében megjelen
a zúgó, viharzó, vulkáni zöldben, a virradó szélben
valami királyi – escoriáli – a nádasra hulló, búcsúzó
aranyszínben
a rádvárni marasztaló félelem: a Félni!
Elmúlt remény röpülne
egy nemlesz, egy nélküled jövőbe – – –
Hiába, szárnya nincs,
csak égboltja maradt meg
szerelmünknek – – –
SZÉLKIRÁLY ÉS HINTATRÓN
Lopott gyermekhintán, hintázik,
leng önfeledten egy öreg király.
Koronáján nincsen drágakő.
Koronáján télen is tavaszi virág nyílik.
Arcán boldog a bánat, sírás nincs mosolyán.
Nem messze tőle: sírkő, majd ott nyugszik ő.
Tűnődik tűnt birodalmán,
hisz’ nemrég övé volt egész Lipótmező!
Fellobogózott várkastélyában most már
nem múlik az idő, nem zúg harang, nem üt inga.
A hintán egy szép álom ébreszti fel,
álmában álmodik egy másik álmot,
utat keres hosszú sétájához,
miközben egyhelyben áll.
Szobrának bronza daliának mutatja,
pedig immár három évszázada
annak, hogy bizony ő is élt valaha
s körülte pörgött-forgott megannyi szoknya!
Gondja semmi.
Csak lenni.
Csak nemlenni.
PÁR SOR EMLÉK…
IMMÁR JÖVŐ ÉS MÚLT NÉLKÜL,
CSAK ÚGY A PILLANGÓ JELENBEN
Emlékezem: voltak bátor, boldog, hősi évek,
egész éjszakákat átmúlató nagy nevetések!
Szoknyák forogtak, szólt a B-tenor szaxofon
végig a Balaton-strandokon, a pultokon szőke
cseh sör csordúlt a korsókon túl s hívtak messzi fények,
túlparti fények, még el nem jött évek, még ki nem mondott
szavak hívtak s most itt vagyok, a csend hív. Félek.
Valaha ki félte volna, hogy a hosszú, éjszakai parti séták
majd mind templomok köré vetett temetőkben érnek véget?
Mennyi halott barát, barátnő! Halotti levelek, zúgó harangok,
távolodó, változást szenvedett arcok… egy-egy ismerős szót
hallucinál az emlékezet, aztán feledésbe zuhan az egész,
ami ifjúság volt, szépség, szenvedély, szerelem…
A tér, a helyek mind-mind megmaradtak,
az idő, igen, az idő lett élni lehetetlen.
EGY KÉP SZOBÁD FALÁN
Elmúlt remény repülne
egy nemlesz jövőbe.
Szobád falán egy fénykép:
anyád ifjú arca, mintha még
soha nem láttad volna,
noha naponta…
És változik naponta…
Mintha nem volna még halott
s mintha soha nem is élt volna:
kép, melynek számodra élete nem volt soha,
kép, melynek halála nem lesz.
„Ó, IDŐ, Ó, PERCEK, Ó, SZÁZADOK!”
Juan de Aranjo lovag, elfeledett latin-amerikai
zeneszerző (1648–1712), kinek bús muzsikája
mélyen megindított
Útjainkra eleve távozni születünk,
érkezni sohasem?
Tűnt el, veszett messze hová sugarad, ifjúság…
Tengerpart forró, fehér homokja felé futó párok,
s mint szemközt a hullámokban: őbennük is önkívület,
rajongás, alig uralt téboly, tékozlás, egymásba hatolás,
s alvást, álmot nem ismerő,
pusztíthatatlan pupillafények!
Ó, hány földrajzóra, tájfutás, hány ösvény, mély fasor,
hány sziget, sziklalánc, hegycsúcs, hány szerelem,
mennyi virradatig-tánc, vad, túlhevült, maszkos
karnevál, nyáréji mulatság, máglyás, tűzugrásos
Szentivánéjszaka lett szív-szakadékos, meddő kőbánya,
kínzó Kálvária… kegyelmi társtalanság, magányba
száműzött emlékezés!? Ugyan minek adatott még idő is,
ama régi, meghitt, mindegyre hiába visszahívó,
honvágyas helyekhez, ahová visszatérés soha nem lesz…
Idők sebes iramodásával, torzultában az emlékezetnek
s testükön tele redővel, ránccal, sebbel,
most, hogy a lélek elválni készül, kényszerül,
el világtól, tengertől el,
most még mind egy padon ülnek a vének egy percet
és elbeszélgetve feledik el az egészet…
Felednek ugyan mit?
A soha meg nem tett utakat feledik
s az utakkal együtt:
az álomnak maradt nagy céljait vágyott útjaiknak…
és hogy a soha meg nem tett utakon
mégis eltévedtek
HAJNAL
ATTERSEE-SEEWALCHEN,
1987. szeptember 19.
Úton Marival
Ezüst és vas között virrad, riad
a víz, mélyálmú tükrét most érik el
az első sugarak.
De a távol-hegyek, a távol-fenyvesek,
a messze-csúcsok, a túlparti vérbükk-fasorok
bástyás, súlyos lombjai
még mindig az élő éjben, álomhatáron állnak,
alig ébredésben, látszatra nem is földi térben,
mintha lassított mozgóképen, filmen
vagy festményen látnám önkívületből visszatérő,
a horizonton-szétbontakozó, még révült körvonalaikat:
nehéz, fekete sziluettek,
e mai napra most születnek
s mintha máris megadnák magukat egy másik éjszakának.
Oly lassan kél fel kelet felől a fény,
mintha Isten félálma volna.
Most teljes az alpesi szélcsend.
A parthoz közel, szétszórtan, horgonyon:
alvó, halk hajók, mind mozdulatlan.
Fehér koporsók a vitorlások, árbocaik:
a víztükörről visszaverődő, visszatükröződő
keresztek, mintha volna most a tó egy régi hajótemető.
Fehér vásznaik a fedélzeten fekszenek,
összegöngyölve, ponyvák alatt, mint alvó aktok,
Csipkerózsika-testek…
Jó nem szólni most. Tékozlás lenne a megszólalás.
A magashegységi csendességé ez a hajnal.
Hallgatni, mint a tó. Mit is kezdhetni itt verssorokkal,
amikor az Attersee vize a hajnalodó parthoz
máris az alkonyt sodorja?
A TENGER MINDIG MESSZE VAN
„A tenger maga az ember.”
Ibsen
A tenger mindig messze van.
Végleg távol van s egyre távolodik végtelenje,
akkor is, ha csak emlékezed, ha már csak álmodod…
akkor is, ha egy magas szirtfokról bámulod,
hogy sugaras hullámlökéseinek súlyos sokasága
jön honnan s tart vissza hová – – –
A tenger mindig messze van… akkor is,
amikor hajóddal hajózod s vitorlád, árbocod ifjú még,
mint a szíved és nézed, egyre nézed
és nem látsz a láthatáron többé partokat,
csak tükrének kéklángú tüzét, örök futótüzet,
égszínek izzásában, lázas örvényforgásban – – –
Megállsz egy régi parton s nem tudod, ki vagy,
pedig nem tévedtél el… megérkeztél:
a tenger emléke vagy!
A TENGER VISSZANÉZ
„A tenger tesz azzá az emberré, aki lenni akarok.”
Valéry
Finta Évának
Hódító hullámok. Halálos hullámsorok.
Nézem a tengert.
Én is hullám vagyok. Vigyázok,
érzem: a végtelen víz visszanéz!
Nagy idők s befejezetlen terek.
Alázattal s emlékezően nézem,
midőn meghátrálnak mind a sodró,
örvénylő viharszél elől a megcsavart
lombkoronák és az utolsó sugaraktól
máglyalángba borul a kísértet-fasor – – –
Szemben a tengerrel senkisem magányos.
Világvárosok, megapoliszok sugárútjain,
boulevard-jain, lovasszobros közterein:
mindenki szálegyedül van, idegen.
Idegeiben, mint lövedék a fegyvercsőben:
az ütőszeg ütése, a pusztítás előtt még pihen…
aztán őrült röpte célt keres, célt talál.
Nagyságos tengerpartokon nincsen emlékem
a halálról, de távol a hősi hullámoktól, hirtelen
emlékem támad a privát nemlétről,
múlást szenvedett szerelmekről, másnemű testekről,
ó, nagy és szép vala mind!
Bátorság kell nevet merni adni a félelemnek.
Tenger a neve. Múltidő a neve. A másik ember a neve.
Tékozló ifjúság a neve. Munkásosztály a neve. Nincs neve.
Igen, a fájdalom időből van. Eljön az idő, el, amikor mindent
elfelejtek, el mezőket, velük lobogó virágok szálját, csokrát,
el erdőket, velük boldog volt ösvényeket,
el szerelmet, vele hűséget, el leányok nevetését
s velük el legendás lényük egészét,
el, igen, elfelejtem végre a halált is,
ezt a vesztő győztest, el a nemlétet:
a legutolsó impressziót – – –
De a tenger mindenre emlékeztet,
amikor nézi nézésemet
és végtelenje viszonozza mindazt, ami én vagyok,
mindazt, ami nem
és mindazt, ami a tenger: bennem.
A FILOZÓFIÁT AKARTAM
HAZÁNAK
…de a filozófia halott,
mint egy uzsorás, aki nem hagyott
végrendeletet, csak kamatos kamatot…
A filozófia olyan szenvedélyévé vált
az értelmiségnek, mint amilyen valaha
volt az arisztokráciának
(később a puritán Pártvezetőségnek)
a vadászat.
A legújabb kori bookmaker-humanistáknak
nehéz úgy élve maradni
(hitelért korzózva banktól bankig),
nehéz úgy élve maradni,
ahogy meghalt Szókratész.
Kérdezem… kérdés hiába:
ki tanította, hogy a történelem
elfér két csizmányi helyen,
hogy az is vigyázban áll,
akit szabadulásához visz az ár?
Mint állat, ha ketrecét már üresre járta,
olyan üresre élt a lét,
olyan mindenre-kiéhezett,
olyan mindennel-jóllakott.
Régi híradófilmeket nézek (jobb híján,
hiszen a jelene csaknem nézhetetlen…),
íme: felfújt lovasság zúdul alá, honnan-hová?!
Üres mellvértek megfutása, csak az imák
és a himnuszok vívnak háborút, nincsen sereg…
Na lám… a vers leáll… búcsúzz a metaforáktól,
nem hiányoznak senkinek…
Igazam van: itt fekszik előttem a szél,
átölel és végre megöl.
A jóidőt kellett volna megenni!
Érzek. Valamit érzek. Egy szót érzek
kimondhatatlannak, miközben kimondom.
De ez csak pánik. Ha odanézel, sikerül a valóság.
ALBERT CAMUS (1913–1960)
EMLÉKÉBEN, A. S. N. 100.
Délen, a mediterrán tengerekre néző
Alpesek magas szikla-mellkasában, a Tengeri Alpok
csúcsainak örökjégtől szikrázó látóterében,
Vaucluse rejtőzködő vidékén, egy völgy ölelő
karjában, ahol valaha? vagy most is és holnap is,
mitőlünk sokszázados térségű messzeségben:
Petrarca és Laura sétál… Provence boldog,
szélszárnyas pálmái búvópatak-utat kísérnek
hősi, légiós hűséggel egy kis francia falu felé,
melynek helyét csak a lelki térképeken lelhetem:
L o u r m a r i n.
Amerre gyászciprusok vonulnak az ősi temető felé,
arra nem fordul út, át kell vágni ájult virágokon
s lassan egy másik időbe érve: ott egy latin hant alatt
pihen egy Idegen – Un étranger –, egy fegyvertelen
hős, egy harcos és győztes Idegen, egy Evangelista!
Ember embernek való alávetettségének ellensége volt,
filozófus, agitátor, világi szerzetese a nem térdelők rendjének!
Közel sírjának római kövéhez baljós felirat:
„Ma la gioia ѐ una pellegrina sulla terra.”
(Az öröm csak zarándok ezen a földön.)
Látszólag… brutális autóbaleset végezte ki,
mintha Goya álmodta volna lobogó, lángoló vászonra…
Egy hathengeres, háromezer köbcentis Facel Vega HK 500
sportkocsi utasaként halt szörnyet Petit Villeblevin
fogadó közelében…vele volt Nietzsche Vidám tudomány
című könyve és egy befejezetlen önéletrajzi írás,
amit halálával fejezett be… Megkezdődött végleges
száműzetése, lett és maradt mindörökre
önmaga halálfogytiglan idegenje, a Francia Kommunista
Pártból anarchista-trockista „mivolta” miatt kiközösített
„Lázadó ember”, egy olyan véletlen hősi halottja,
amelyben észrevétlen ott álmodott a szükségszerűség,
a megváltó determináció…
Albert Camus nem volt kollaboránsa saját halálának,
és soha nem játszott kényszerből szégyenszerepet
a Hatalom, a Párt alig-por-életű próbaszínpadán,
szerelmet, szépséget, hitvallást
eltemető, temetkező tapsviharban…
A tiszta lélek-terek távlatos messzeségeibe távozott tőlünk
Albert Camus, Afrika fehér fia, ó, nehéz lesz utolérnünk őt,
hiszen ő a Megváltó önkéntes munkatársa
(már-már váltó-társa, Dosztojevszkij oldalán…),
kánon-ember a rontással szemben
és mi nem ismerjük fogadalmait!
AZ EMBER MASZKKAL
SZÜLETIK, MÉGIS IGYEKSZIK
ANYJÁHOZ HASONLÍTANI,
HA MINDHIÁBA IS
Az ember nekivág az életnek,
kirajzolja arculatát
és ezen az arcon kívül
nincs semmi.”
„Teljes beolvadás a műbe.”
igen
és még egy szobrozó frázis:
„Odalent már nem fáj semmi…”
igen
de ezt legalább a cigány súgja
és nem csak Jean-Paul Sartre hiszi
A RÉGI INTERNÁTUS
AZÓTA ELVADULT KERTJÉN
ÁTIRAMODVA
Nagyapám, a 13. gyalogezred
- századának géppuskása
emlékében (Szerb front,
azután olasz front. A világháborút
nem Svejk, de nem is Ferencz Ferdinánd
trónörökös robbantotta ki, hanem
tőkések, bankárok és hadiszállítók.)
„Mi az ott,
A mezőn az a vérfolt?
Pipacsok, pipacsok!”
Rónay György
A kertek mélyén
szívlakatlan
gyermekhazák…
Most festők másolják
ezt a tájat,
ezeket a filozofáló
ősi fákat
s mély lombművükben
a harmóniát.
A művészek mind úgy érzik,
hogy valóságot látnak,
úgy érzik,
hogy ez a vörös virág
a vásznukon ma van.
Észre sem veszik,
hogy mindez régen elmúlt,
hogy az a vörös virág nem ma van,
az a vörös virág örökre
ottmaradt egy doberdói
rozsdás rohamszuronyon…
Oda vezet minket
egy lelki térkép,
oda ezer vörös virághoz,
oda, ó, hány ezer elesett katonához,
de onnan nem illik visszajönni
soha többé: egy áruló hazába – – – – –
AZ ÉVEK: EMLÉKTÁRGYAK
Olyan kevés emlékünk van arról,
hogy milyen volt egy mozdulat
egy másik mozdulat előtt,
hogy egy pohár hogyan csillogott hol?
hogy egy végtelen tenorária
hogyan szólt mikor?
hogy egyszer arcunk hasonlított
egy másik archoz kiéhez miért?
Az évekről nincs térképünk.
Megint egy más szoba,
nem mintha különbözne az eddigi
szobáktól… Nézd, amott, hogy csillog
egy veretes kilincs… amit egy régi
farsangkor mókából a falba csavartak
miáltal ajtót sejtet… Pedig nem nyit semmit.
Hát azon szökj meg!
Előtted, mint mögötted: évek.
Ne félj, már nem sokáig…
Az idő se zavarjon…
A falióra is csak egy kép,
mint a falon függő többi kép.
HAMAR LESZ RÉGI MINDEN
Régi lesz minden. Nemsokára.
Lám! Máris régi az alig iménti!
Ismerni az időket ne reméld!
A viszontlátás lehetetlen:
hiába hív mindegyre magához
a legszebb acháj leány, lejárt
időket vágya, mosolya, elnyílt szája íve,
hevesen emelkedő-süllyedő hibátlan keble,
feszülő, hosszúizmú combjai és dús hajzatának
elizzott antracit tüze vissza nem hozhat újra időzni
és oly sok volt világon keresztül látó égő szeme:
bár utánad fordulni látszik,
ám márvány tekintetéhez nincsen többé világ,
immár ugyanazt látja örökké,
amit a lezárt pillák alá mentett legutolsó
pillanata, régen.
A látás kezdetén.
A látványok végén.
KÖZELEDÉS
Közel minden megélt múlthoz,
közel minden sietős jövőhöz,
én önként holttested leszek –
Tudod, hogy te újra világra jössz,
kit egyvalaki követve köt.
Lehet, hogy akkor majd rémülten
megérted, hogy te végleg én leszek
és én végleg a te-tieddé válok,
mint aki addig sohasem létezett.
Legyen ez elnémult szánkból
életnek-halálnak, tavasznak-ősznek
egyszavú üzenet!
Üzenem én akkor neked és nekem,
hogy legyen bár szerelmünk kegyes
és kegyetlen, más út nem volt és nem is lesz.
Nem lesz tulajdon arcod se tenéked, se énnekem,
egyedül és egy lesz végleges vonás,
mi már egymásnak-világnak
többé különülten nem leszünk.
S ha jön, ha eljön a harsonás szólítás:
arra a válasz nevezhetetlen egyként,
nemünkben szintén egyesülten:
hősként, bátran és szembenézőn:
egyetlenként készen leszünk. Amen.
VAJON SIKERÜL-E
MAJD EZ A NYÁR IS?
ki lakja ezt a mély lomblakást,
ahonnan lassan őszbe kell költözni?
ki tölti ki kakukktojásként ezt a fészket?
ki adja oda haja fodrát ennek
a magashegységi szélnek?
ki fogja ezt a sok romot meghitt múltjába
visszaásni?
ki fogja ezt az erdőszélen állva elaludt nőt
álmából kivágni?
KÉRDÉS A TÚLÉLŐKHÖZ
Ki fest meg majd egy olyan képet,
amelyben minden képet magára valló,
ritka szépségében láthatnak majd azok is,
akiknek születése, e-szép-világra-jötte előtt
a képtárak, a gyűjtemények mind kiégtek?
És ki írja meg a könyvtárak könyvét:
egyetlen életrajzban mindenki életét?
És ki szövi jövővé a fájt múltak szövetét,
miközben éli és cseréli, szálról-szálra az övét?
És ugyan ki érti meg, túl könyvtárakon és képtárakon:
egy loknis, szőke hajfonat, egy táncból kiszakított leány
játékát azokkal, akiknek ő volt a játék?
KÖZTÉRI SÉTA
Eső –
A nedves márványfalakra
faleveleket tapaszt:
megadásra kitárt tenyerek.
Eső –
Virrasztó szuronyok,
feltűzve a szélgyilkolta fákra.
Lefüggönyözött, fekete gépkocsik
fényszóró-frontjai az álmatlan
éjszakában, pokolbéli verőfények.
Árnyékok, hősök szobrának mellébe vágva.
Szobor szobrot takar, együtt ennyi hőst
büszke vagyok látni, rémtetteik szerepét
gátlástalan játsszák tovább,
a tisztelet pedig elmenekül előlük.
Hová?
Egy másik, egy képzelt történelembe?
SPANYOL TÁNCOSNŐ
Facit Natalia Goncsarova (1881–1962 )
Cubo-futurista festőnő (Puskin rokona)
Morsányi Bernadettnek
Carmen vérig mély szenvedélyét
idegeimbe idéző delejes test-sugarú
sevillai táncosnő elveszejtőn igézi
szívem testem lényegészem!
s bejárja – lépés nélkül – emlékezetem
– – – alig rejti arca afro-hispáni fényét
a gyöngyös remegő legyező
ó! lenni szál dúlt lelkének szőttesében!
ó! bár lehettem volna társa párja
egy véletlen találkozás végzetében
tán Sevilla egyik fekete sikátora
mélyén ahonnan nincsen visszaút hová?
s az ő táncába lélekszakadva
beléhajolva beléfonódva:
érc-és-selyem lényét
magamba fojtva
életembe rabolva
lennék hősi társa – válván véres duetté
operaszínpadok díszleteit lángba borítva
lennék lovagja trubadúrja legott gyilkosa
akit ő nem ismer meg soha – – –
RÉGI KÉPESLAPOK
ABBÁZIÁBÓL. 1914.
Békebeli magyar emlékek,
álmok, ábrándok, átkok
Valahavolt, tovatűnt párok sétája: most
közelít felém, örök lépések vezetnek hozzám,
ó, hogy soha el nem érnek, bizony ezért
illene zokognom, de hát nem ők,
én tévedtem el az ő szépemlékes útjaikon,
vissza kell érnem, hiszen vár, diktál a XXI.
századi naptár… A múltak, a régi, deli másidők:
engem be nem fogadnak… Nézem a fotográfiák
százados vonását: – belvedere – a hölgyek
arcán sötét madeira csipkefátylak, hát ennyi
szépjárású, széptartású femina
egy egész hadsereget
már előre gyászol?
Vigyázzban állok,
szalutálok
a fekete
arcfátylaknak,
az átlőtt rohamsisakoknak…
hiszen még alig száz éve annak,
hogy ők voltak az élet üdve:
ők temettek szépséget, ifjúságot –
MINDEN RÉGEN TÖRTÉNIK
A lassú éveket szerettem.
Belvedere, ó!
A nagy nyárelmúlást, szeptember lehulló,
nehéz színeit … A keresztre feszített
leveleket, gallyakat, krisztustestű ágakat…
Sokféle halál létezik… Ezzel szemben, sajnos:
egyféle élet követeli tőlünk befejeződését Ω +
Elnézni… ó, Belvedere… a lomb-mellkasok
zokogó búcsúját…
Pannon kastélyromok meghívó csendjét
hallgatni harangos alkonyaton… ó, Belvedere!
Tündöklőn-szép pannon kisasszonyleányok
magas énekét hallgatni falusi templomok
kopott padsoraiban… ó, hajfonatok, ó, Belvedere!
Igaz imádságban, hősi hitben győztesen,
mély önkívületig alámerülve-fölmerülve boldogan!
Pannon Madonnák! Ó, Belvedere! Sűrűre font kontyok!
Bátor éneküket követné föl, egekig szívem,
tudom, velük világgá szárnyalnom lehetetlen…
Minden út visszatér ismeretlen kezdetéhez.
Régen történik minden.
NEM KELL BILINCS,
SZABAD KEZED
MAGÁBAN AZ
„A világegyetem nem az élettel, a bioszféra nem az emberrel
volt viselős. (…) Ha arra a hatalmas útra gondolunk, amelyet
az evolúció talán hárommilliárd éven át bejárt, a struktúrák
bámulatos gazdagságára, melyet létrehozott, az élőlények
csodálatos teljesítőképességére a Baktériumtól az Emberig,
újra könnyen elfoghat a kétely, vajon nem lehet-e mindez
egy óriás lottójáték eredménye, ahol a vak szelekció
találomra húzza ki a nyerő számokat.”
Jacques Monod: Le hasard et la nécessité
(Véletlen és szükségszerűség)
Már nem kell lakás,
nem kell bebútorozott szoba,
nem kell se függőágy, se függőkert,
se b e l v e d e r e-terasz a tengerre,
nem kell se papír, se indigó, se telefon,
se postaláda, se Mont Blanc töltőtoll,
se Porsche ezüstmetál sportkocsi, már nem kell
se szótár, se lexikon, se szekreter, se széf,
se szövegszerkesztő, nem kell határidőnapló,
nem kell naptár, se térkép, se iránytű, se hozzá égtáj…
nem kell vitrin, se a vitrinbe porcelán pásztorleány,
s melléje nem kell porcelán Nádasdy-huszár,
se muránói csillár, se album régi fényképeknek,
nem kell a falakra festmény, se régi rézmetszet,
se falak szobám köré…
nem kell több önéletrajz, se önarckép, se hozzá önkívület,
se gyónás, se vallomás s vele hazugság se, nem kell vendég,
nem kell tea délutánra, se délután teára,
nem kell reggelre kávé, se kávéra reggel,
ó, nem kell reggelre vekker,
se vekkerre reggel!
Játékos vagyok, akit már nem véd a játék.
Úgy révedek megtizedelt emlékeim vaktávlatára,
ahogy szabadságuk egyszerűségére
egyre összetettebben gondoló rabok.
ÉLETEM BOHÓZATÁNAK
HÍV BOHÓCA VOLTAM
Balatonfüred, 2014. július 16.
Ó, hogy röpült, hogy lengett fejem felett
a trapézon négy amazon,
míg én odalent
vakmerő bukfenceket hánytam a porondon
tevék, lovak patái között,
és lopva lestem a közönséget…
láttam, hogy mutatványomon
senki nem sír, senki nem nevet
s a tapsvihar nem nekem,
a négy zuhanó amazonnak szól
és a térdükre rogyó tevéknek.
…most nyugdíjas bohócként
merész pályámra ha visszanézek,
amint esténként
boldogan keringek a porondon
és magamat föl a magasba,
föl a trapézra álmodom…
…érzem hamar véget ér e bátor álom
s tudom, lett ennyi bölcsességem:
mindvégig ugyanegy volt
a cirkusz és a nagyvilág.
V O L T A M É L N I
„Az emlékek látnak…”
Tomas Tranströmer
Voltam élni.
Egy percet? Vagy éltem sok évszázadot?
Talán már másszor is éltem?
Nem emlékszem. Talán barátaim, szerelmeim
meg tudnák mondani… Vagy ők sem.
Elvégre nem élhetek örökké mások emlékezetében,
mint életükre települt parazita.
Egy biztos: a halál nem elég hosszú ahhoz,
hogy kipihenjük életünk fájdalmát, fáradtságát.
Előre ijeszt, hogy a lélek halhatatlan, rémít,
hogy egyszer megszólalnak az angyali harsonák,
félek, hogy lesz Feltámadás, erőszakos Feltámadás!
Félve-félek az Örökléttől, az ön-nemző
szerelemtől, ölelés nélkül is
szépséges angyalok hideg körétől,
örök kórusától, suhogó szárnyaiktól, az angyaloktól félek,
akik még a halált, a nemlétet sem ismerik, nemhogy az életet,
az e g y s z e r i t, az e m b e r i t,
a sebes és sebző idő-múlásba belevetettetett…
És attól is félek, és félő, hogy nemhiába:
az Öröklétben nincsen emlékezet – – –
JÖNNEK ELMÚLNI ÉVEK, EMBEREK…
„Én meg felhívnám a figyelmet Szent Ágostonra.
Azt írja, az Úr nem tudta másképp megteremteni
a világot, csak az idővel. Ez erről szól. Képtelen
volt idő nélkül világot teremteni. Ezért a mi testünk
végül is idő.” Prof. Dr. Cserny József
1.
Az egy egészet látni véljük egy pillanatra,
pedig csak részei által látjuk: „másholjait-máskorjait”,
ám a részt látni lettünk egy életen át.
Ha elég bátor vagy hozzá, hidd és hitesd el mindenkivel:
a véletlen és a szükségszerű: szinonimák.
Kevés lényeges történés érinti az embert,
ahhoz képest, amit önmagáról képzelni mer.
2.
Mire győztem, legyőzött ember lettem.
Az utak, amelyeken megyek, bennem érnek véget,
kezdetük: ismeretlen. Túl az ismerős, emlékező,
gyermeki térségeken: még kezdetlen, idegen,
meghitt múltak nélküli idő van!
Térképe egykor elveszett, remélt és tervezett
jövőidőknek, ablakot nyitni rá: lehetetlen.
Valami meghal belül, ami kívül nem is létezett.
Félek, én minden képet láttam már, azokat is,
amelyeket még soha nem festettek meg…
akkor mégis miben reménykedjek?
3.
Leszel idők heves múlása iránt közömbös, flegma
illetéktelen, ’ki tavaszt-nyarat belül csak áttelel
s arcot is cserél, nemcsak álarcokat?
Ó, honnan-hová? A megérkezés az igazi távozás?
A távozás az igazi megérkezés?
Okán vonzatos, magukhoz tévesztő véletleneknek:
leszek végül én is egy ok-nélküli okozat,
drámaibban: egy utak nélküli utas?
„Az élet mindig készül valamire,
ami sohasem következik be.” W.B.Yeats
Dobai Péter
Szakmai önéletrajz
- augusztus 12-én születtem Budapesten. 1963-ban érettségiztem az Eötvös József Gimnáziumban, matematika szakos osztályban. Érettségi után három évig hajóztam a DETERT tengerjáró hajóin, a Földközi-, az Északi- és a Balti-tengeren. Hajókormányosi képesítéssel szereltem le. 1970-ben az ELTE Bölcsészettudományi karán olasz nyelv és irodalom, valamint filozófia és általános nyelvészet szakon tanári diplomát szereztem.
1970–1994-ig a MAFILM-nél dolgoztam mint rendezőasszisztens, később mint dramaturg és forgatókönyvíró (Hunnia Filmstúdió, Hétfői Műhely etc.).
Tagja vagyok a Magyar Írószövetségnek, a Magyar Írók Egyesületének, a Magyar PEN Clubnak, a Magyar Film- és Tv-művészek Szövetségének, a Forgatókönyvírók Céhének, a Magyar Művészeti Akadémiának.
DÍJAK, KITÜNTETÉSEK:
Irodalmi alap nívódíja [1973]
József Attila-díj [1976]
Az év legjobb forgatókönyvének díja, Cannes [1981]
Cinema Narrativa díja, Agrigento [1982]
Balázs Béla-díj [1990]
A Magyar Köztársaság Babérkoszorús Költője [2000]
Alkotói Nagydíj (MAOE) [2001]
Ferencváros díszpolgára [2001]
A Magyar Köztársasági Érdemrend Lovagkeresztje [2004]
Kossuth-díj [2014]
A Nemzet Művésze [2014]
IRODALMI MŰVEIM:
Kilovaglás egy őszi erődből (versek) [1973]
Csontmolnárok (regény) [1974]
Tartozó élet (regény) [1975]
Egy arc módosulásai (versek) [1976]
Játék a szobákkal (novellák) [1976]
1964 – Sziget (napló-regény) [1977]
Sakktábla két figurával (novellák) [1978]
Hanyatt (versek) [1978]
Lavina (regény) [1980]
Se szó, se törvény (irodalmi forgatókönyv) [1981]
Vadon (regény) [1982]
Háromszögtan (regény) [1983]
Archaikus torzó (tanulmányok, forgatókönyvek) [1983]
Buda-Duna-Pest (elbeszélés) [1983]
Az éden vermei (versek) [1985]
A birodalom ezredese (regény) [1985]
Ív (regény) [1988]
Lendkerék (regény) [1989]
Válogatott versek (versek) [1989]
Vitorlák emléke (versek) [1994]
Önmúltszázad (versek) [1997]
Párbaj, tükörben (novellák) [2000]
Versek egy elnémult klavírra (versek) [2002]
Angyali agresszió (esszék Pier Paolo Pasoliniról) [2002]
Ma könnyebb. Holnap messzebb (versek) [2003]
„Barth hadapród, becsületszavamra, visszatér a nyár!” (versek) [2006]
Emlékek jövőidőben (versek) [2008]
Latin lélegzet (versek) [2010]
Emlék az ember (versek) [2011]
Belvedere (versek) [2014]
FILMFORGATÓKÖNYVEIM:
Büntetőexpedíció [1971]
Radetzky-induló [1976]
Rosszemberek [1978]
Csontváry, a festő [1979]
A vadász [1980]
Mephisto [1980]
Redl ezredes [1983]
Hanussen [1984]
Der Verdacht (F. Dürrenmatt) [1985]
Budavár visszavívása: A.D.1686. [1986]
Eszmélet [1987]
(MTV, háromrészes sorozat József Attila életéről)
Kutyaszív (Bulgakov regényéből) [1988]
Rembrandt van Rijn (élete és munkássága) [1992]
Károly és Zita [1993]
Guantanamera [1995]
A fürdőorvos (Csáth Géza élete) [1996]
Magyar kereszt [2000]
Amrita Sher-Gil [2001]
Római álom [2002]
FILMRENDEZÉSEK:
Archaikus torzó (BBS – elkészültekor betiltva) [1970]
Együtthatók (Dokumentumokkal kiegészített játékfilm a magyar avantgarde és a hivatalos kultúrpolitika harcáról, benne portré Erdély Miklósról, Halász Péterről etc.; BBS – elkészültekor betiltva) [1973]
Anyám (MTV – elkészültekor betiltva) [1975]
Nagyvásárcsarnok (MTV) [1993]
Hazám a városban (lírai dokumentumfilm a régi és az új Ferencvárosról, Soós Péterrel) [2002]